Chargement de l'audio en cours
Plus

Plus

Fiche de révision - Grammaire : les verbes
Page numérique

Mode édition
Ajouter

Ajouter

Terminer

Terminer


Grammaire : Les verbes

Sommaire


A
L'expression de l'habitude


  • Soler (verbe à diphtongue) + verbe à l’infinitif.
  • Ex : Suelo levantarme a las siete. / Solemos pasar las Navidades en casa de los abuelos.

B
Les tournures affectives


  • Gustar se construit comme le verbe « plaire » en français. Il s’accorde avec le sujet de la phrase.
  • Ex : Me gustan mucho estos dibujos.

    ⚠️ Le pronom personnel COI doit impérativement figurer dans cette construction (me, te, le, nos, os, les).

  • L’emploi d’un deuxième pronom personnel permet d’insister mais n'est pas obligatoire.
  • Ex : Moi, j’aime le chocolat. ➞ A mí, me gusta el chocolate.

  • Doler (faire mal), encantar, entusiasmar (adorer), molestar (déranger), apetecer (avoir envie), interesar, preocupar, etc. ont la même construction que gustar.
  • Ex : Me duelen los pies. / No me molesta acompañarte.

C
Les formes verbales irrégulières


1
Les verbes en -go

  • Ces verbes prennent une terminaison en -go à la 1re personne du présent de l’indicatif.

Infinitif

Présent de l’indicatif

Caer

caigo, caes, cae...

Decir

digo, dices, dice...

Hacer

hago, haces, hace...

Oír

oigo, oyes, oye...

Poner

pongo, pones, pone...

Salir

salgo, sales, sale...

Tener

tengo, tienes, tiene...

Traer

traigo, traes, trae...

Valer

valgo, vales, vale...

Venir

vengo, vienes, viene...


2
Les verbes en -zco

  • Les verbes en -ecer, -acer, -ocer, -ucir au présent de l’indicatif sont irréguliers à la 1re personne du singulier : le -c devient -zc.


Infinitif

Présent de l’indicatif

Conocer

conozco, conoces, conoce...

Parecer

parezco, pareces, parece...

Producir

produzco, produces, produce...

Conducir

conduzco, conduces, conduce...


3
Les verbes à diphtongue

  • Le radical qui est modifié à certaines personnes :
  • Ex : le -e du radical devient -ie (pensar ➞ pienso) ;
    Ex : le -o du radical devient -ue (contar ➞ cuento) ;
    Ex : le -u du radical devient -ue (jugar ➞ juego).

  • Au présent de l’indicatif, au présent du subjonctif, et à l’impératif, on retrouve la diphtongue à toutes les personnes sauf aux 1re et 2e personnes du pluriel.

PENSAR

CONTAR

JUGAR

pienso

cuento

juego

piensas

cuentas

juegas

piensa

cuenta

juega

pensamos

contamos

jugamos

pensáis

contáis

jugáis

piensan

cuentan

juegan



4
Les verbes à affaiblissement

  • Le -e du radical devient -i.
  • Au présent de l’indicatif = affaiblissement à toutes les personnes sauf 1re et 2e personnes du pluriel.

  • PEDIR
    pido pedimos
    pides pedís
    pide piden

  • Au présent du subjonctif, l’affaiblissement a lieu à toutes les personnes.
  • Au passé simple, l’affaiblissement a lieu aux 3e personnes du singulier et du pluriel.
  • On retrouve également l’affaiblissement au gérondif.

5
Les verbes à alternance

  • Certains verbes sont tantôt à diphtongue, tantôt à affaiblissement.
  • le -o devient : -ue (diphtongue) / -u (affaiblissement).
    le -e devient : -ie (diphtongue) / -i (affaiblissement).

  • Au présent de l’indicatif, les verbes à alternance se conjuguent comme les verbes à diphtongue.

  • Au présent du subjonctif ils diphtonguent, sauf aux 1re et 2e personnes du pluriel pour lesquelles ils s’affaiblissent.

  • DORMIR

    duerma, duermas, duerma, durmamos, durmáis, duerman

    DIVERTIR

    divierta, diviertas, divierta, divirtamos, divirtáis, diviertan


  • Au passé simple et au gérondif, ils se conjuguent comme les verbes à affaiblissement.

6
Les verbes à modification orthographique

Pour conserver la prononciation de leur radical, certains verbes subissent une modification de la consonne qui précède la terminaison.

  • Pour les verbes en -ar :
  • Le -c- devient -qu- devant un -e (Sacarsaque) ;
    Le -g- devient -gu- devant un -e (Pagarpague) ;
    Le -z- devient -c- devant un -e (Cruzarcruce).

  • Pour les verbes en -er et -ir :
  • Le -c- devient -z- devant un -o ou un -a (Vencervenzo) ;
    Le -g- devient -j- devant un -o ou un -a (Escogerescojo) ;
    Le -gu- devient -g- devant un -o ou un -a (SeguirSigo) ;
    Le -qu- devient -c- devant un -o ou un -a (Delinquirdelinco).

D
Pedir et Preguntar


  • On utilise preguntar quand on attend une réponse à une question (una pregunta).
  • Ex : Le pregunto ¿qué tiempo hace en Sevilla?

  • On utilise pedir quand on attend de l’interlocuteur quelque chose de concret ou d’abstrait.
  • Ex : Me pides ayuda.

E
Ser et Estar


1
Ser

Il exprime un point de vue interne qui ne dépend pas de circonstances externes.
  • Avec un attribut :
  • Lorsqu’il est suivi ou précédé d’un nom, d’un pronom ou d’un infinitif.
    Ex : El oro es un metal precioso.
    Avec un numéral, pour exprimer la quantité.
    Ex : Somos ocho. / Eran muy pocos.
    Pour exprimer l’heure.
    Ex : Son las ocho.
    Avec une proposition complétive.
    Ex : La única solución es que nos separemos.

  • Avec un complément exprimant :
  • l’origine.
    Ex : Soy de Barcelona.
    l’appartenance.
    Ex : Esta moto es de Rafael.
    la destination.
    Ex : Los regalos son para el niño.
    la matière.
    Ex : El juguete es de plástico.
    la catégorie, qualité, manière.
    Ex : El edificio es de construcción reciente.
    la comparaison.
    Ex : La tele era como una amiga.

  • Avec un adjectif exprimant :
  • une qualité essentielle de la personne ou de la chose : il donne sa définition (nature, forme, couleur, nationalité, trait de caractère, etc.).
    Ex : Su madre es delgada. / La película es genial.

  • Avec un participe passé :
  • Exprime une action subie, la voix passive. Insiste sur l’action.
    Ex : Es ayudado por sus padres.

2
Estar

Le verbe Estar exprime une caractéristique non essentielle de l’être ou de la chose, un aspect circonstanciel, un point de vue externe qui dépend de circonstances extérieures.
  • Avec un gérondif :
  • Exprime l’action en cours (forme progressive).

  • Avec un complément exprimant :
  • la localisation (temps, espace).
    Ex : Sevilla está en Andalucía.
    l’attitude physique ou morale.
    Ex : Estar de pie. / Estar seguro.
    la circonstance.
    Ex : Mañana estamos de vacaciones.

  • Avec un adjectif exprimant :
  • un état non caractéristique, un état accidentel dû à une circonstance extérieure.
    Ex : Luis está enfermo. / La comida está caliente.

  • Avec un participe passé :
  • Exprime une action terminée. Insiste sur l’état.
    Ex : La ventana está cerrada. / El caballero está herido.

3
Le même adjectif peut changer de sens suivant le verbe utilisé.


ser atento(a)
estar atento(a)

être attentionné(e)
être attentif/ve

ser bueno(a)
estar bueno(a)

être bon/ne
être en bonne santé

ser cansado(a)
estar cansado(a)

être fatiguant(e)
être fatigué(e)

Utilisation des cookies
En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous acceptez l'utilisation des cookies permettant le bon fonctionnement du service.
Pour plus d’informations, cliquez ici.