Les adjectifs qualificatifs terminés en –o, -ete, -ote, -ute, -n, -dor, -tor, -sor font leur féminin en -a. Exemple : blanco → blanca, regordete → regordeta, provocador → provocadora.
Les adjectifs qualificatifs terminés en -e, -i, -í, -u, -l, -s et -zont la même forme au féminin qu’au masculin. Exemple : leal, perspicaz, indomable, responsable.
Singulier / Pluriel
Les adjectifs qualificatifs se terminant par une voyelle font leur pluriel en -s. Exemple : contento → contentos.
Les adjectifs qualificatifs se terminant par une consonne ou un í accentué font leur pluriel en -es. Exemple : aterrador → aterradores.
L’accent écrit au singulier peut disparaitre au pluriel ou au féminin, du fait de l’ajout d’une syllabe. Exemple : burlón → burlona ; burlón → burlones.
Pedir et Preguntar
Pour demander en espagnol
On utilise preguntar quand on attend une réponse à une question. Exemple : Le pregunto ¿qué tiempo hace en Sevilla?
On utilise pedir quand on attend de l’interlocuteur quelque chose de concret ou d’abstrait. Exemple : Me pides ayuda.
Les indéfinis
Melendi, Caminando por la vida, 2005.
«Y este año le pido al cielo la salud del anterior. No necesito dinero, Voy sobrado en el amor.»
Les indéfinis de quantité
Poco(s), poca(s): peu de. Exemple: Faltan pocos días para Navidad.
Mucho(s), mucha(s): beaucoup de, de nombreux/nombreuses. Exemple : Tienes muchos primos en tu familia.
Algún, alguno(s), alguna(s): quelques. Exemple : Tengo algunos amigos en mi nueva escuela.
Ningún, ninguno(s), ninguna(s) : aucun. Exemple : No queda ninguna galleta. / No queda ningún bombón. ⚠Ninguno s’apocope devant un nom masculin singulier. (Voir Apocope.)
Bastante(s) :assez de. Exemple : Vienen bastantes personas para ayudarnos.
Demasiado(s), demasiada(s) : trop de. Exemple : Son demasiados los riesgos.
Todo(s), toda(s): tout, tous, toute(s). Exemple : Todas estas chicas son amigas mías.
Varios, varias : plusieurs. Exemple : Te estoy llamando varias veces.
Cada : chaque (cet indéfi ni est invariable). Exemple : Cada uno hacía lo que podía durante esta carrera.
Quelques autres indéfinis
Cualquier/a : n’importe lequel/laquelle (cet indéfini est invariable). Il s’apocope devant un nom masculin singulier. (Voir Apocope.) Exemple : Cualquier día me conviene.
Otro(s), otra(s) : autre(s). Exemple : Otra vez puede ser.
Mismo(s), misma(s) : même(s). Exemple : Tengo los mismos zapatos que tú.
Compay Segundo, María en la playa, 1999.
«Dame una mano María, dame la otra María; Dame lo otro María, que a mí me toca».
Les pronoms personnels
Les pronoms personnels sujets
⚠ Les pronoms personnels sujets sont facultatifs. On les utilise pour insister ou pour dissiper un doute.
Exemple : Estoy cansado (inutile d’employer le pronom). Yo estoy cansado. (manière de souligner que je suis fatigué, à la différence des autres personnes).
⚠ En Argentine et dans certaines régions du Paraguay et d’Uruguay, le vos remplace le tú.
Les pronoms réfléchis
On les emploie devant un verbe pronominal (ducharse, sentarse, levantarse, etc.).
me te se
nos os se
Exemple : Nos lavamos las manos antes de comer. (lavarse). Se llaman Pedro y María. (llamarse)
Joaquín Sabina, 40 Orsett Terrace, 1978.
«Me levanto, bostezo, vivo, almuerzo, me lavo, silbo, invento, disimulo...»
Les équivalents de « on »
Les équivalents de « on »
« On » n’a pas de traduction unique. En fonction du sens on opte pour l’un ou l’autre des équivalents suivants :
La 1re personne du pluriel. On l’utilise lorsque « on » équivaut à « nous ». Exemple : Vamos al cine.
La 3e personne du pluriel. Lorsque « on » représente une ou plusieurs personnes à l’exception du locuteur. Il traduit souvent « quelqu’un », « les gens ». Exemple : Dicen que la panadería ha cerrado.
Se + la 3e personne du singulier ou du pluriel. Cette construction traduit une généralité. Le locuteur n’est pas forcément exclu. (Voir Constructions impersonnelles). Exemple : Se habla español en este país.
David Bisbal, Antes que no, 2016.
«Antes que no Prefiero pensar que sí se puede Tocar el sol Llegar al cielo antes que cierre [...] Prefiero pensar que sí se puede.»
Le vouvoiement
Le vouvoiement
On emploie usted (abrégé Ud ou Vd) pour vouvoyer une personne et ustedes (abrégé Uds ou Vds) pour vouvoyer plusieurs personnes.
Le verbe est alors conjugué à la 3e personne du singulier (pour usted) ou du pluriel (pour ustedes). Exemple : Usted es prioritario.
À noter : Les pronoms et adjectifs employés avec usted/ustedes seront eux-aussi à la 3e personne (du singulier ou du pluriel selon les cas). Exemple : Mañana le voy a ver. Ustedes se van muy rápido.
⚠ Il est à noter que dans certaines régions de différents pays, ustedes remplace vosotros.
Les comparatifs
Les comparatifs
Le comparatif de supériorité (plus ... que) : más … que Exemple : Marta es más alta que su hermano Carlos.
Le comparatif d’infériorité (moins ... que) : menos … que Exemple : Marta es menos tímida que su hermano.
Le comparatif d’égalité (autant ... que) ▪ avec un adjectif : Exemple : Marta es tan rubia como su hermano. ▪ avec un substantif : Exemple : Marta practica tanto deporte como Carlos. ▪ avec un verbe : Exemple : Carlos come tanto como Marta.
Ella baila sola, Mejor sin ti, 1996.
«Tan triste como un ciprés, en un campo de flores; tan lejos como un poeta, llenando renglones; tan dulce como el recuerdo de un amor...»
Utilisation des cookies
En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous acceptez l'utilisation des cookies permettant le bon fonctionnement du service. Pour plus d’informations, cliquez ici.