Listen to Alan Rickman reading “Sonnet 130”
.
My mistress'1 eyes are nothing like the sun2;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun3;
If hairs be wires4, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked5, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks6.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go7;
My mistress, when she walks, treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare8
As any she9 belied10 with false compare.
1. beloved or lady, not necessarily implying a love affair.
2. i.e. her eyes are not bright and shining.
3. dull coloured, or greyish-brown.
4. (gold) wires. Ornamental headdresses often had gold wires, making blonde hair look
like gold. Blonde was fashionable then, as it is now, but the mistress has black hair.
5. mixed red and white. Damask roses were a sweet-smelling variety popular at the time.
6. is exhaled. The word was more neutral in Shakespeare's time.
7. walk. You were supposed to be able to recognise a goddess by the way she walked.
8. admirable, extraordinary.
9. woman.
10. misrepresented.