Sommaire
Mes pages
N° Page

Axe 1 - Identités et échanges
Axe 2 - Diversité et inclusion
Axe 3 - Art et pouvoir
Axe 4 - Innovations scientifiques et responsabilité
Axe 5 - L’être humain et la nature
Testez le chapitre 100 % débloqué
Axe 6 - Les aires anglophones américaines
/ 913

Vue papier
Animation montrant le basculement entre la vue numérique et la vue papier
Découvrez la vue papier en cliquant ici
Unit A
Language in Progress
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Les modaux et équivalents

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
ModauxUsageExemple
MightPossibilité faibleThe legend might be true.
WouldHabitude passéeThe reivers would attack at night.
Ought toConseil ou obligation moraleYou ought to learn more about the myths.
Be able toCapacité (physique ou intellectuelle)They were able to defend the borderlands.
Be allowed toPermissionAre we allowed to visit the site?
Placeholder pour infog dragon chateau livreinfog dragon chateau livre
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Grammar tips

Si nécessaire, prenez le temps de réviser le point de grammaire plus en détail.

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Complétez les phrases suivantes avec la forme qui convient : might, would, ought to ou be able to.


a) The reivers steal cattle during the night.

b) You visit Hermitage Castle; it's a fascinating place!

c) The villagers not agree on what to do about the Redcap.

d) They explore the ruins after getting permission.

e) The children to sleep the night before visiting the castle.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Réécrivez les phrases suivantes en utilisant les modaux ou les formes lexicalisées qui conviennent.


a) It's possible that the Kelpie still exists in the loch.
b) In the past, the reivers attacked villages frequently.
c) It's a good idea to learn more about Scottish Border myths.
d) Today, people can explore the castle freely.
e) Visiting the castle was possibly one of the best experiences of my life.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Se situer dans l'espace

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
En anglais, on a plusieurs manières d'exprimer où nous nous situons dans l'espace. Voici quelques exemples :
in the south (au sud)over there (là-bas)
north of (au nord de)at the far end (au bout de)
not [very] far from (pas [très] loin de)round the corner (au coin de la rue/tout près)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

3
Complétez les phrases suivantes avec l'expression qui convient : north of, over there, round the corner, not (very) far from, in the south ou at the far end.


a) The villagers live of the city.

b) The castle walls are just .

c) The Border Reivers often raided the area here.

d) Hermitage Castle is of the green.

e) The closest town is about five miles here.

f) The ruins are just .
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Vocabulary in Progress

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Idioms of the week

1. Lang may yer lum reek → A traditional Scottish blessing meaning “long may your chimney smoke”, a way to wish someone a long and prosperous life
2. Whit's for ye'll no go by ye → What's meant to happen will happen
3. Haste ye back → Come back soon
4. A wee birdie telt me → “A little bird told me”, hinting at secret or mysterious information
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

4
Complétez les phrases suivantes avec l'expression idiomatique qui convient.


a) When you visit Scotland's castles, we'll say, so you can discover more next time!

b) Don't worry if the weather changes your plans; remember, .

c) that the spirit of the Grey Lady still roams the halls of Hermitage Castle.

d) As you embark on your journey through the myths of Scotland borders, let me wish you well with the traditional blessing: .
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

5
Complétez les phrases suivantes avec le vocabulaire travaillé dans le chapitre.


a) The old
was said to be haunted, with strange noises heard at night, and an
atmosphere that sent chills down your spine.

b) The story of William Wallace, or
, inspires many to learn about Scotland's past and its heroic warriors.

c) I
a trip to the
villages, which are
and rarely visited by tourists.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

6
Attribuez chaque mot à sa définition : cursed, borderlands, amulet.


a) The wild and often disputed areas between two regions, especially near a border →

b) To be under the influence of a powerful negative force, often causing bad luck →

c) A magical charm that is believed to bring good luck or ward off evil →
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

7
Décrivez l'image suivante à l'aide du vocabulaire de l'unité.

Placeholder pour angnum1alanguage-in-progressloch-ness-retouche.webpangnum1alanguage-in-progressloch-ness-retouche.webp

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

From French to English

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

From French to English

La traduction de « terre »

Le mot français « terre » peut se traduire de plusieurs façons en anglais, selon le contexte. Lorsqu'il s'agit de la planète, on dira the Earth (avec une majuscule). Si l'on parle du sol ou de la surface, on utilisera plutôt the ground ou the land. Le mot soil est utilisé pour parler de la terre au sens agricole : fertile soil. Enfin, land peut aussi désigner un territoire ou une patrie.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

8
La traduction de « terre » • Traduisez les phrases suivantes en anglais.


a) La Terre est en danger à cause du changement climatique.
b) Mes parents sont attachés à leur terre natale.
c) Le sol est sec, il faut arroser la terre.
d) Elle a glissé et est tombée par terre.
e) Les deux royaumes se disputaient cette terre depuis des siècles.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Music of English

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

L'accent écossais

L'accent écossais


Les Écossais prononcent le <r> partout où il est présent dans l'orthographe. Parfois, ce <r> est un peu « roulé ».
La diphtongue que l'on trouve dans des mots comme goat et boat se prononce avec un son proche de « peau » en français : /o/. Et celle de face et cake se prononce avec un son proche de « été » en français : /e/.
Dans l'accent écossais, les oppositions entre voyelles courtes et longues disparaissent. Il n'y a qu'une, manière de prononcer les voyelles : /u/, /ɔ/, /a/.

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

9
Regardez la vidéo, puis entraînez-vous à prononcer les phrases suivantes avec un accent écossais. Enregistrez-vous.


From 6:53 to 7:51
a) My favourite Scottish dish is a soup called Cullen Skink.

b) The Scottish hills are covered in heather.

c) The thistle is the national flower of Scotland.
Cliquez pour accéder à un module d'enregistrement audio
Enregistreur audio
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

The Scottish Idioms Relay

In teams, pick one Scottish idiom, then create and act out a short scene to illustrate the idiom, without using it directly. The first opposing team to guess it gets one point!

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

j'ai une idée !

Oups, une coquille