Chargement de l'audio en cours
Plus

Plus

Les adjectifs qualificatifs/Les suffixes/L'apocope
P.257

Mode édition
Ajouter

Ajouter

Terminer

Terminer





Gramática






Les adjectifs qualificatifs




1. Masculin/féminin

  • Les adjectifs qualificatifs terminés en -o, -ete, -ote, -ute, -n, -dor, -tor, -sor font leur féminin en -a.
  • Ex : blanco ➞ blanca / regordete ➞ regordeta / provocador ➞ provocadora.
  • Les adjectifs qualificatifs terminés en -e, -i, - í, -l, -s et -z ont la même forme au féminin qu’au masculin.
  • Ex : leal, perspicaz, indomable, responsable.

2. Singulier/pluriel

  • Les adjectifs qualificatifs se terminant par une voyelle font leur pluriel en -s.
  • Ex : contento ➞ contentos.
  • Les adjectifs qualificatifs se terminant par une consonne ou un -í accentué font leur pluriel en -es.
  • Ex : aterrador ➞ aterradores.
    ⚠️ L’accent écrit au singulier peut disparaître au pluriel ou au féminin, du fait de l’ajout d’une syllabe.
    Ex : burlón ➞ burlona / burlón ➞ burlones.

Les suffixes




1. Les diminutifs

Il en existe de nombreux en espagnol, qui peuvent varier selon la région, le pays.
  • -ito/-ita sont les plus courants. Ils ont souvent une nuance affective.
  • Ex : abuela ➞ abuelita.
  • -illo/-illa (fréquent en Andalousie).
  • Ex : párajo ➞ parajillo / chica ➞ chiquilla.
  • -uelo/-uela.
  • Ex : plaza ➞ plazuela.
  • -ico/-ica (fréquent à Murcie et en Navarre).
  • Ex : pequeño ➞ pequeñico.
  • -iño/-iña (fréquent en Galice).
  • Ex : un beso ➞ un besiño.
  • Formation :
  • Pour les monosyllabes, le suffixe est -ecito/-ecita.
    Ex : flor ➞ florecita.
    Pour les mots terminés par -n, -r ou -e, le suffixe le plus courant est -cito/-cita.
    Ex : suave ➞ suavecito.
    Pour les mots terminés par une voyelle sauf -e ou une consonne autre que -n et -r, les suffixes les plus courants sont -ito/-ita et -illo/-illa.
    Ex : libro ➞ librito / casa ➞ casita.
  • Les diminutifs sont très fréquemment utilisés en espagnol et en particulier en Amérique Latine. Le suffixe peut être adjoint à un substantif mais aussi à un adjectif (toditos) ou à un participe passé (cansadito).

  • 🎶 Ella baila sola, Mujer florero, 1996. 🎶

    «De mayor yo quiero ser, mujer florero,
    metidita en casita yo te espero...
    Y por la noche te haré la cenita».

2. Les augmentatifs

  • Ils sont beaucoup moins fréquents que les diminutifs. Les plus courants sont -ón /-ona ; -azo/-aza ; -ote/-ota.
  • Ex : ¡Qué calorazo! / un nubarrón / chillón.
  • Certains augmentatifs sont devenus des mots à part entière.
  • Ex : soltero/soltera (célibataire) ➞ solterón/ona (vieux garçon / vieille fille) / palabra (mot) ➞ palabrota (gros mot).

3. Les suffixes à sens particulier

Les suffixes -azo et -ada désignent « un coup de ».
Ex : una patada, un guantazo, un flechazo.

L’apocope




  • Certains mots perdent leur voyelle finale ou leur syllabe finale devant un nom ou un adjectif le plus souvent masculin singulier. Ce phénomène s’appelle l’apocope.
  • Uno, alguno, ninguno, primero, tercero, bueno, malo perdent leur voyelle finale devant un nom masculin singulier.
  • Ex : No he visto ningún coche. / Hoy hace mal tiempo. / Es el tercer intento.
  • Cualquiera (n’importe lequel) perd sa voyelle finale devant un nom singulier.
  • Ex : Cualquier cosa.
  • Grande perd sa syllabe finale devant un nom singulier.
  • Ex : ¡Hoy es el gran día! / Es una gran señora.
  • Tanto perd sa syllabe finale devant un adjectif, un adverbe ou un participe passé employé comme adjectif.
  • Ex : ¡La casa es tan grande que casi me pierdo! Lo hace tan fácilmente que me cuesta creerlo.
  • Ciento perd sa syllabe finale devant un nom, devant mil et devant millones.
  • Ex : cien mil, cien millones, cien personas.
  • Santo perd sa syllabe finale devant un prénom masculin, sauf s’il commence par To- ou Do-.
  • Ex : San Miguel / Santo Domingo.
  • Cuanto perd sa syllabe finale devant un adjectif singulier ou pluriel.
  • Ex : ¡Cuán difícil ha sido!
  • Recientemente devient recién devant un participe passé.
  • Ex : Estos bebés son recién nacidos.

🎶 Joan Manuel Serrat (poema de Antonio Machado), Cantares, 1969. 🎶

«Hace algún tiempo en ese lugar donde hoy los bosques se visten de espinos...».
Utilisation des cookies
En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous acceptez l'utilisation des cookies permettant le bon fonctionnement du service.
Pour plus d’informations, cliquez ici.