Cyclades

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Thème 1 : Se chercher, se construire
Ch. 2
Moby Dick : sur les traces d'une baleine mythique
Ch. 3
Dire toutes les nuances de l'amour
Ch. 4
Roméo et Juliette, une tragédie amoureuse adaptée au cinéma
Ch. 5
Se raconter, se représenter
Ch. 6
Romain Gary, La Promesse de l'aube
Thème 2 : Vivre en société, participer à la société
Ch. 7
Bandes de jeunes !
Ch. 8
En famille : Molière : Le malade imaginaire
Ch. 9
Les valeurs : du dialogue à la confrontation
Ch. 10
Le Cid entre amour, honneur et devoir
Ch. 11
L'habit fait-il le moine ?
Thème 3 : Regarder le monde, inventer des mondes
Ch. 12
La magie des Mille et Une Nuits
Ch. 13
Territoires imaginaires
Ch. 14
Aux frontières du réel
Ch. 15
Germinal, un roman et un film
Ch. 16
Nuits lyriques
Ch. 17
Le monde moderne en poésie
Thème 4 : Agir sur le monde
Ch. 18
Héros d'hier, héros d'aujourd'hui
Ch. 19
L'information, des textes aux médias
Ch. 20
Dénoncer la guerre : Mémoires d'un rat de Pierre Chaine
Ch. 21
Antigone : Une voix face au pouvoir
Ch. 22
Sommes-nous maitres de la nature ?
Ch. 23
La ville entre chien et loup
Ch. 24
D'un étonnement à un autre
La langue au cycle 4
Lexique
Grammaire
Conjugaison
Orthographe
Méthode
EPI
Chapitre 1
Texte et image

La figure du conquistador

Je m'intéresse à la représentation du conquérant.

17 professeurs ont participé à cette page
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Texte
L'Or de Cajamalca

En 1532, le conquistador Francisco Pizarro arrive au Pérou, dans la ville de Cajamalca, avec son armée. Il ne rêve que d'or. Atahualpa est le souverain tout puissant des Incas, descendant du fils du dieu soleil. Avec son cortège royal, il va au-devant des Espagnols, restés cachés. La scène est rapportée par l'un des soldats espagnols.

À cet instant, comme il en avait été décidé, le père Valderde, notre aumônier, sortit d'un des couverts1. La Bible à la main droite, le crucifix à la gauche, il s'approcha de l'Inca et lui adressa la parole. […]
Le dominicain2 somma3 Atahualpa de se soumettre à l'empereur4, qui était le plus puissant souverain du monde et qui avait donné l'ordre à Pizarro, son serviteur, de s'emparer des terres des païens5.
L'Inca ne bougea pas.
Le père Valderde le somma une seconde fois […]. Cette fois encore, l'Inca ne répondit pas. Statue immobile, il était assis sur son trône et, mi-étonné, mi-hostile, il regardait le moine. Désemparé, celui-ci avait les yeux rivés sur le sol ; son visage pâlit ; il cherchait en vain l'inspiration pour une nouvelle sommation, quand soudain il se retourna et brandit le crucifix à bout de bras comme un étendard.
Le général comprit alors que le moment était venu et qu'il n'était plus question d'hésiter. Il agita une bande d'étoffe blanche ; les canons tirèrent ; « San Jago », le cri de guerre, retentit ; la cavalerie surgit de l'embuscade comme un fleuve endigué6. Stupéfaits, abasourdis par les cris, les claquements des mousquets7, et le tonnerre des deux arquebuses8, étouffés et aveuglés par la fumée qui se répandait en nuage sulfureux sur la place, les hommes de l'Inca ne savaient que faire ni dans quelle direction fuir. Le choc fut épouvantable : la cavalerie piétina sans distinction les aristocrates et les gens du peuple. Personne n'opposa de résistance ; ils ne possédaient d'ailleurs pas les armes qui l'eussent permis. Au bout d'un quart d'heure, l'amoncellement des cadavres bouchait toutes les issues. […]
Atahualpa, prisonnier, fut emmené dans le bâtiment le plus proche. Sa garde fut confiée à douze hommes.
Un silence spectral avait envahi la place et les rues. Mais à un moment donné de la nuit, traversant les lointaines montagnes, les chants plaintifs des Péruviens, à qui l'on avait ravi leur dieu vivant, retentirent, tantôt grossissant, tantôt faiblissant, de plus en plus douloureux et sauvages, jusqu'au lever du jour.
[On suggère un peu plus tard à Atahualpa qu'il pourrait retrouver sa liberté en donnant de l'or.]
Ce fut sur le visage d'Atahualpa une expression d'horreur et d'intense réflexion. Il était incapable de croire que l'on puisse racheter quelque chose d'aussi important que la liberté avec un objet d'aussi peu de valeur qu'en avait l'or à ses yeux. L'idée d'acquérir quelque chose avec de l'or devait l'étonner et l'inquiéter au plus profond de son être. À cette heure, en regardant d'un côté les compagnons grisés d'or et de l'autre la figure muette et le visage étonné de l'Inca, je compris pour la première fois combien nous lui étions étrangers, incroyablement, horriblement étrangers.
Jakob Wassermann
L'Or de Cajamalca, 1928, traduction de François Mathieu, © L'École des loisirs, 2015.
1. D'une des cachettes.
2. Moine appartenant à l'ordre de saint Dominique.
3. Ordonna à.
4. Charles Quint qui règne sur l'Espagne.
5. Ceux qui ne croient pas au Dieu chrétien.
6. Contenu.
7. Arme à feu.
8. Canon.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Placeholder pour Jakob WassermannJakob Wassermann
Le zoom est accessible dans la version Premium.

Jakob Wassermann

(1873-1934)


Jakob Wassermann (1873-1934) est un célèbre écrivain allemand. Après une jeunesse rebelle et misérable, il connaît la gloire grâce à ses dons d'écriture. Ses romans, souvent sombres, sont traduits dans plusieurs langues. Il meurt peu après l'arrivée d'Hitler au pouvoir, dont il a dénoncé l'antisémitisme.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Éclairage

La fin d'Atahualpa

Atahualpa fournit aux Espagnols une importante quantité d'or contre sa libération. Pizarro accepta, mais ne tint pas parole : malgré la rançon acquittée par le peuple inca, le général fit étrangler Atahualpa. Puis les Espagnols pillèrent les richesses et exploitèrent les habitants, signant ainsi la fin de la civilisation inca.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Placeholder pour Pizarro s'emparant de l'IncaPizarro s'emparant de l'Inca
Le zoom est accessible dans la version Premium.
John Everett Millais, Pizarro s'emparant de l'Inca, 1846, huile sur toile (Victoria and Albert Museum, Londres).
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

100% Numérique

Retrouvez :
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Questions

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Le texte

Je m'exprime de façon maîtrisée en formulant un avis personnel, un ressenti

La confrontation de deux mondes


1. a) Que tient le père Valderde dans ses mains ? b) Pourquoi ?
2. a) Que demande-t-il à Atahualpa ? b) Quel argument donne-t-il ?
3. a) Quelles sont les réactions de l'Inca ? b) Pourquoi réagit-il de cette manière ?


Le combat


4. Qu'est-ce qui déclenche le début du combat ?
5. Le combat est-il équitable ? Expliquez.
6. Quels mots ou expressions soulignent l'aspect sinistre de la scène ?


Un fossé entre deux cultures


7. Que ressentent les Péruviens quand Atahualpa est fait prisonnier ? Pourquoi ?
8. Quelle est la réaction d'Atahualpa quand on lui suggère d'échanger de l'or contre sa liberté ?
9. Quel contraste oppose la civilisation inca et la civilisation occidentale ?
10. Selon vous, quel peuple parait le plus sage dans cette confrontation ? Justifiez votre réponse.
Afficher la correction

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais
collaborateur

collaborateurYolène
collaborateurÉmilie
collaborateurJean-Paul
collaborateurFatima
collaborateurSarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.