Nos classiques
Sommaire
Mes pages
N° Page

Identidades e intercambios
Espacio privado y espacio público
Arte y poder
Ciudadanía y mundos virtuales
Ficciones y realidades
Innovaciones científicas y responsabilidad
Diversidad e inclusión
Territorio y memoria
Annexes
/ 287

Unidad 7
Paso 1
Cuaderno p. 49

¿Un campo de batalla?

Comprensión auditiva
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Placeholder pour Diptyque: Hugo Chávez, surmonté d'un oiseau rouge, et Donald Trump, surmonté d'un oiseau bleu (Twitter). Illustration stylisée comparant les deux figures politiques.Diptyque: Hugo Chávez, surmonté d'un oiseau rouge, et Donald Trump, surmonté d'un oiseau bleu (Twitter). Illustration stylisée comparant les deux figures politiques.
Camila De la Fuente, Síntomas populistas, 2017.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Ressource numérique

«Las redes sociales exhiben la realidad que vive Nicaragua hoy», Noticias Telemundo, 25/04/2018.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Preguntas

Antes de escuchar

1. Describe esta representación de Nicolás Maduro, hombre de estado venezolano, comparándola con la de Donald Trump.

2. Observa los detalles y deduce la relación de cada uno con las redes sociales.

Escucha y comprende

3. Menciona lo que se puede hacer ahora con las redes sociales.

4.
Bac
Las redes sociales son una nueva forma de hacer política. Explica por qué, apoyándote en elementos del vídeo.

5. Da tu opinión sobre las consecuencias de las redes sociales en el ámbito político.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

¡Bien dicho!

  • un movimiento
  • la felicidad: le bonheur
  • el hábito: l'habitude
  • el congreso
  • un pájaro
  • el tanque de guerra
  • étnico(a)
  • censurado(a)
  • contrastar
  • cambiar: changer
  • mandar = enviar
  • agregar = añadir
  • salir a la calle
  • la Primavera Árabe
  • involucrar = implicar
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Médiation
¡Doma el idioma!

La traduction de « tirer »
Attention, tirar signifie en français « jeter ». Pour traduire le verbe « tirer », on utilisera tirar + préposition « de » (exercer une traction). D'autres traductions sont aussi possibles : « disparar » (faire feu avec une arme), ou encore « sacar » (extraire).

Fais traduire un exemple à ton / ta voisin(e).
Afficher la correction

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

j'ai une idée !

Oups, une coquille

Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.