Chargement de l'audio en cours
Plus

Plus

Livret de langue 15/16
P.178-179

Mode édition
Ajouter

Ajouter

Terminer

Terminer

Précis de grammaire


Livret de langue 15/16





Proposition infinitive

La proposition infinitive

  • Quelqu’un (S1) veut que quelqu’un d’autre (S2) fasse quelque chose :
    S1 want S2 to do something.
    The victims want the bullies to stop calling them names.
  • Cette structure fonctionne aussi avec need, ask, expect, tell, teach, would like...

Pronoms

Les pronoms remplacent un nom quand on veut éviter de le répéter.
Eileen likes reading Romeo and Juliet. Eileen has read Romeo and Juliet three times.
Eileen likes reading Romeo and Juliet. She has read it three times.

Pronoms personnels sujets

  • Dans une phrase, le sujet (nom ou pronom personnel) sert à savoir de qui ou de quoi on parle. C’est pour cela qu’il est essentiel !
        I → je
        you →  tu
        he → il
        she → elle
        it → il / elle / ça (en parlant d’un objet ou d’un animal)
        we → nous
        you → vous
       they → ils / elles

Pronoms personnels compléments

  • Pour savoir si un pronom personnel a le rôle de complément, on peut essayer d’ajouter « avec » avant. Si ça marche, c’est un complément.
    me → moi
    you → toi
    ▪ him → lui
    her → elle
    it → lui / elle / ça (en parlant d’un objet ou d’un animal)
    us → nous
    you → vous
    them → eux / elles

⚠ En anglais, on ne SE casse pas LA jambe, mais on casse SA jambe ➞ I broke my leg. Saurais-tu dire que tu t’es brossé les dents ?
Attention ! Si on veut dire « Elijah et moi », on dirait Elijah and I car, contrairement au français qui utilise un pronom personnel complément comme sujet, la langue anglaise respecte toujours les fonctions des mots.

Pronoms réfléchis

  • Le sujet agit sur lui-même.
    ▪ myself → moi-même
    ▪ yourself → toi-même
    ▪ himself → lui-même
    ▪ herself → elle-même
    ▪ itself → lui-même, elle-même (objet / animal)
    ▪ ourselves → nous-mêmes
    ▪ yourselves → vous-mêmes
    ▪ themselves → eux-mêmes, elles-mêmes

  • Se traduit aussi : « me, (te, se...) … tout seul ».
G-Eazy, “Me, Myself & I”

“Oh, it’s just me, myself and I
Solo ride until I die”
Attention ! Les verbes pronominaux n’existent pas en anglais. Parfois, on utilise un pronom réfléchi à la place.

Pronoms relatifs

  • On les utilise pour éviter une répétition ou former une phrase plus élaborée.
    ▪ which → qui, que, ce qui, ce que (chose / animal)
    ▪ who → qui, que (personne)
    ▪ whom (rare) → qui, que (personne, complément)
    ▪ where → où
    ▪ Ø / that → que
    ▪ whose → dont
    A man whose ideas were revolutionary. → Un homme dont les idées étaient révolutionnaires.

Pronoms possessifs

  • On les utilise pour éviter une répétition et exprimer la possession.
  • This book is my book. → This book is mine.
    mine → le mien, la mienne, les miens, les miennes, à moi
    yours → le tien…
    his → le sien…
    ▪ hers → le sien…
    its → le sien… (objet)
    ours → le nôtre...
    yours → le vôtre...
    theirs → le leur...
Jason M’raz, “I’m Yours”

“There’s no need to complicate
Our time is short
This is our fate,
I’m yours

Le pronom impersonnel one

  • Assez rare : valeur générique, comme parfois le pronom you.
    One would think Romeo lived well.
    → On pourrait croire que Roméo a bien vécu.
  • which one → lequel…
  • the one → celui…
    Juliet: “Romeo, you are the one I love.”
  • the + adjectif + one → le + adjectif
    Which dress? The green one?
    → Quelle robe ? La verte ?
Grease OST, “You’re the One That I Want”

“You’re the one that I want
Ho, ho, ho, the one I need
Oh yes indeed”
One ressemble au « on » français. Ceci dit, notre « on » se traduit le plus souvent par une voix passive en anglais.
MLK was murdered. → On a tué MLK.
Utilisation des cookies
En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous acceptez l'utilisation des cookies permettant le bon fonctionnement du service.
Pour plus d’informations, cliquez ici.