Les paroles sont rapportées
telles qu'elles sont censées
avoir été prononcées.
[J]e m'écriai en fondant en larmes : « Eh ! mon Dieu, à quoi suis‑je réduite ? » |
Les paroles sont reformulées et
intégrées au récit dans une subordonnée après un verbe de parole.
Le roi leur déclara, devant M. le Prince, qu'il leur défendait absolument de songer à ce mariage. |
Les paroles sont reformulées
et intégrées au récit sans subordonnée.
« C'est le moment de croire que j'entends des pas dans le corridor », se dit Bernard. Il releva la tête et prêta l'oreille. Mais non : son père et son frère aîné étaient retenus au Palais ; sa mère en visite ; sa sœur à un concert [...]. |
|
|
|
Le discours est direct.
Effets recherchés
|
Le discours est indirect.
Effets recherchés
|
Le discours est indirect libre.
Effets recherchés
|
Type | Guillemets et tirets | Verbes de parole | Marques de l'oralité | Type d'énoncé | Exemples |
---|---|---|---|---|---|
Discours direct | Oui | Oui, la plupart du temps (soit avant les paroles, suivis des deux points, soit après, soit en incise). | Oui | Ancré |
[J]e m'écriai en fondant en larmes :
« Eh ! mon Dieu, à quoi suis‑je
réduite ? »
|
Discours indirect | Non | Oui (avant les paroles) | Non | Coupé |
Le roi leur déclara, devant M. le Prince, qu'il leur défendait
absolument de songer à ce mariage.
|
Discours indirect libre | Non | Non | Oui | Coupé |
Mais non : son père et son frère aîné
étaient retenus au Palais ; sa mère en
visite ; sa sœur à un concert.
|
Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.
j'ai une idée !
Oups, une coquille