Sommaire
Mes pages
N° Page

/ 275

Vue papier
Animation montrant le basculement entre la vue numérique et la vue papier
Découvrez la vue papier en cliquant ici
Précis grammatical

La phrase

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
La phrase


Point 1
L'ordre des mots

En anglais, la phrase est ordonnée de la manière suivante :

SujetVerbeComplément
    I love you.


On ne sépare pas le verbe de son objet direct. Si l'on doit utiliser plusieurs compléments (circonstanciels de temps, de manière, de lieu, d'objet indirect, etc.) ou adverbes (beaucoup, vite, lentement, etc.), on les placera, le plus souvent, après le COD (Complément d'Objet Direct). On répond donc aux questions « quoi ? » ou « qui ? » avant toutes les autres.

    She likes strawberries very much these days.
    Elle aime beaucoup les fraises en ce moment.


À la forme interrogative, on remarque simplement que l'auxiliaire vient se placer devant le sujet.

    Why does she like strawberries so much these days?
    Pourquoi est-ce qu'elle aime tant les fraises en ce moment ?


Un adverbe de fréquence (never, sometimes, often, always, etc.) se place généralement avant le verbe, mais après be.

    I often rush because I am always late.


Les verbes à deux compléments


Il existe une exception à cette règle dans le cas de verbes à deux compléments, direct et indirect, comme par exemple give, send ou autres. Deux constructions sont possibles. Le complément placé en 2e est celui qui reçoit le plus d'attention.

    I can give you my Star Wars books if you want.
    Je peux te donner mes livres Star Wars si tu le souhaites.

    Please send a card to your sister.
    Envoie une carte à ta soeur s'il te plait.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Point 2
L'exclamation

Il existe plusieurs façons de s'exclamer en anglais :

  • How + adjectif + !
  •     How charming!
        Que c'est charmant !

  • How + adjectif + sujet + verbe + !
  •     How cute this puppy is!
        Qu'est-ce qu'il est mignon ce chiot !
  • What + groupe nominal + !
  •     What a mess!
        Quel désordre !

  • What + (adjectif) groupe nominal + sujet + verbe !
  •     What a nice car you drive!
        Comme la voiture que tu conduis est belle !
    Ressource affichée de l'autre côté.
    Faites défiler pour voir la suite.
    Point 3
    Le discours direct et le discours indirect

        Mom to Mark, at 1 pm, in the living-room: “You can go out with your sister tonight.”
        Mark to his sister, at 1:05 pm, in her bedroom: “Great! Mom said we could go out together tonight!”


    Dans cette situation, Mark rapporte à sa soeur ce que sa mère a dit, car il y avait un message important pour elle.

    • Sa phrase commence par « Mom said » (« Maman a dit que »), car il indique la source de son information. Les autres verbes possibles ici sont tell, ask (if), want, order, suggest, claim, etc.
    • Il utilise « we » au lieu du « you » de sa mère. L'information est la même, mais ce n'est pas la même personne qui en parle.
    • Il utilise le passé de « can », « could » car cinq minutes se sont écoulées depuis l'échange avec sa maman. C'est déjà dans le passé !


    Quand il s'agit de rapporter une question fermée (réponse oui/non), on utilisera le verbe d'introduction ask + if, suivi de l'ensemble sujet + verbe dans le bon ordre, car ce n'est plus une question :

        Mom: “Are you going to come back late?”
        Maman : « Allez-vous rentrer tard ? »

        Mark: “Mom asked if we were going to come back late.”
        Mark : « Maman a demandé si nous allions rentrer tard. »


    Pour rapporter une question ouverte, pas besoin de « if », mais on reprend le mot interrogatif et on remet l'ensemble sujet + verbe dans le bon ordre, car ce n'est plus une question.

        Mom: “What time will you come back home?”
        Maman : « À quelle heure rentrerez-vous à la maison ? »

        Mark: “Mom asked what time we would come back home.”
        Mark : « Maman a demandé à quelle heure nous rentrerions. »

    Checklist
    Voici ce qui change entre un discours direct et un discours rapporté :

    • On retire les guillemets ;
    • On change les pronoms (on passe de la première et la deuxième personne à la troisième) ;
    • On décale d'un cran dans le passé ;
    • On modifie les shifters (mots qui changent de sens en fonction du lieu ou du moment où on parle).
          now → then, today → on that day
          yesterday → the previous day, the day before
          tomorrow → the day after, the following day
          here → there
    Ressource affichée de l'autre côté.
    Faites défiler pour voir la suite.
    Point 4
    Le but et la cause

    Le but


    Avec le but, on regarde en avant et on répond à une question « what… for  ».

    • To + V → pour + infinitif
          Will you go to the supermarket to get some tomatoes, please?
          Veux-tu bien aller au supermarché pour prendre des tomates, s'il te plaît ?

    • In order to + V → afin de + infinitif
          I bought this computer in order to work after school.
          J'ai acheté cet ordinateur afin de travailler après l'école.

    • So as to + V → afin de + infinitif
          I worked last summer so as to pay for my studies.
          J'ai travaillé l'été dernier afin de payer mes études.

    • For + sujet + proposition infinitive → pour que + sujet + subjonctif
          Great! Mum left some money for us to buy a sandwich.
          Super ! Maman a laissé de l'argent pour que nous achetions un sandwich.

    • So (that) (souvent suivi d'un modal) → afin de + infinitif/afin que + subjonctif/pour que + subjonctif. On peut ne pas utiliser « that » lorsque l'on est dans une situation informelle.
          Great! Mum left some money so (that) we can buy a sandwich.
          Super ! Maman a laissé de l'argent pour qu'on puisse s'acheter un sandwich.


    La cause


    Avec la cause, on regarde en arrière et on répond à une question « why ».

    • Because → parce que
          Thanks, Mum! We could buy a sandwich because you gave us some money.
          Merci Maman ! Nous avons pu acheter un sandwich parce que tu nous as donné de l'argent.

    • As/Since → comme, puisque
          As/Since Mum gave us some money, we could buy a sandwich.
          Comme maman nous a donné un peu d'argent, nous avons pu acheter un sandwich.
    As ou since permettent de se concentrer sur le résultat. La proposition subordonnée qui les contient se place le plus souvent en début de phrase. On ne peut pas les trouver dans des questions ; on préfèrera utiliser because :
             Are you laughing because I fell down?
             Est-ce que vous riez parce que je suis tombée ?

    • For + V-ing → pour être/avoir + participe passé
          A man was arrested for entering the Louvre at night.
          Un homme a été arrêté pour être entré dans le Louvre la nuit.
    Ressource affichée de l'autre côté.
    Faites défiler pour voir la suite.
    Point 5
    La proposition infinitive

    Quand une personne (que l'on appellera sujet 1) exerce une influence sur une autre (le sujet 2), on utilise une proposition infinitive, c'est-à-dire une portion de phrase non conjuguée, qui reste à l'infinitif complet.

    S1 + verbe introducteur + S2 + to V (+ complément)

        I want you to be on time.
        Je veux que tu sois à l'heure.


    Notez que le français utilise parfois aussi le même procédé, mais cela ne marche qu'avec quelques verbes introducteurs (demander, dire…).

        I ask you to be on time.
        Je te demande d'être à l'heure.


    Parmi les verbes qui accueillent naturellement une proposition infinitive, on trouve : want, ask, expect, would like, order, allow, persuade


    On peut aussi trouver des propositions infinitives négatives :

        I persuaded Gary not to tell Mum about the broken vase.
        J'ai persuadé Gary de ne pas parler du vase cassé à Maman.
    Ressource affichée de l'autre côté.
    Faites défiler pour voir la suite.
    Point 6
    L'hypothèse et la condition

    L'hypothèse


    Quand on fait une hypothèse, il y a souvent un souhait à la clé, ou au moins une condition à remplir :

        If it doesn't rain, I will go running.
        S'il ne pleut pas, j'irai courir. (Attention ! « irai » = futur)


    Celui qui fait l'hypothèse (avec la proposition subordonnée introduite par if) se projette déjà dans l'avenir. Il utilise will dans la proposition principale.


    Mais les souhaits ne se réalisent pas. Dans ce cas, on dira :

        If it wasn't raining, I would go running.
        S'il ne pleuvait pas, j'irais courir. (Attention ! « irais » = conditionnel)


    Quand l'hypothèse ne se vérifie pas, la situation reste irréelle, on passe du présent au passé :

        doesn't rain → didn't rain/wasn't raining
        will go → would go



    Cas particulier
    Les phrases en as if

    Il s'agit d'une proposition qui fait à la fois une comparaison et une hypothèse. On utilisera alors un prétérit irréel.

        He explained it to me as if it were as easy as pie.
        Ce n'est pas facile à comprendre, mais il fait comme si cela l'était.



    La condition


    Il arrive très fréquemment que des événements soient liés les uns aux autres. Certains sont même la condition nécessaire pour que d'autres se réalisent.

    Les subordonnées conditionnelles
    Pour toutes les phrases contenant « if », voir le paragraphe « L'hypothèse ». Voici les autres subordonnées conditionnelles :

    • As long as → du moment que
          As long as I can sit comfortably, you can take me to any café.

    • Provided → pourvu que, du moment que
          He accepts to guide you, provided he doesn't have to translate what you say.

    • Unless → à moins que
          He won't start the tuk tuk, unless you pay for the ride first.
    Ressource affichée de l'autre côté.
    Faites défiler pour voir la suite.
    Point 7
    Les subordonnées relatives

    Avec un pronom relatif sujet


    Dans une phrase, il peut arriver qu'on ait besoin de donner plus d'informations à propos de ce dont on parle.

        In my high school, there is a teacher. The teacher teaches philosophy.


    La proposition subordonnée relative est une portion de phrase qui est reliée à une proposition principale. Soit elle aide à définir de qui/quoi on parle, soit elle apporte quelques informations supplémentaires.

        In my high school, there is a teacher who teaches philosophy.
        I know a high school in London which doesn't have a philosophy teacher.





    Dans ces exemples, la subordonnée relative commence par un sujet qui est un pronom relatif. On l'emploie pour ne pas répéter inutilement l'antécédent (le nom qui est repris). L'emploi de that comme pronom relatif est tout à fait possible, surtout à l'oral, et surtout aux U.S.

        In my high school, there is a teacher that teaches philosophy.
        I know a high school in London that doesn't have a philosophy teacher.



    Le pronom relatif possessif « whose »


    L'antécédent peut être humain ou non-humain. Il se traduit souvent par « dont ».

        The woman over there, whose blouse is orange, is the philosophy teacher.
        La femme là-bas, avec un chemisier orange, est le professeur de philosophie.

        The blue car whose window is open belongs to the philosophy teacher.
        La voiture bleue dont la vitre est ouverte appartient au professeur de philosophie.


    Avec une préposition


    On peut associer les pronoms relatifs « whom » (humains) et « which » (non humains) à une préposition (on, in, under, with, etc.). Si « whom » ou « which » sont absents, la préposition se déplace vers la fin de la proposition subordonnée relative, ce qui est impossible en français.

        The tree under which I was sleeping was struck by lightning.
        The tree I was sleeping under was struck by lightning.
        L'arbre sous lequel je dormais a été frappé par la foudre.

        The woman with whom I had coffee is a dentist.
        The woman I had coffee with is a dentist.
        La femme avec laquelle j'ai pris un café est dentiste.
    Ressource affichée de l'autre côté.
    Faites défiler pour voir la suite.
    Point 8
    Les causatives et les résultatives

    Les structures causatives et résultatives en anglais décrivent la causation d'une action ou d'une modification. Il s'agit de deux structures différentes.


    Les structures causatives


    Dans les structures causatives, on utilise des verbes tels que make, have, get, afin de montrer que le sujet fait qu'une autre personne ou chose agisse. Le sujet est à l'origine de l'action, mais ne l'accomplit pas lui-même (She made him cry) : l'objet est celle ou celui qui fait l'action. On parle de « faire faire quelque chose ».
    Effectivement, la structure causative la plus commune est celle avec le verbe make (to make someone do something). Les verbes to get et to have forment aussi des structures causatives très utilisées.
    Le sens de la structure causative avec make comporte l'idée de motiver ou d'obliger quelqu'un à faire quelque chose. On conjugue le verbe en fonction du temps de l'énoncé.

        The film made us cry.
        Le film nous a fait pleurer.

        I'm going to made my son tidy his room this evening!
        Je vais obliger mon fils à ranger sa chambre ce soir !

        I made them reconsider their decision.
        Nous les avons obligés à reconsidérer leur décision.


    To get someone to do something/to have someone do something

    On utilise la structure causative avec get/have lorsque l'on demande à quelqu'un de faire quelque chose pour nous. On précise toujours qui fait l'action.

    I get my brother to cut my hair.
    Je demande à mon frère de me couper les cheveux.

    She gets her assistant to organize her agenda.
    Elle demande à son assistante d'organiser son agenda.


    On peut également utiliser le verbe have à la place de get, sans changement de sens, mais dans ce cas, on ne met pas to devant le verbe principal :

        I get my brother to cut my hair.
        = I have my brother cut my hair.

        She gets her assistant to organize her agenda.
        = She has her assistant organize her agenda.



    Il existe une autre structure causative avec get et have : to get/have something done. Cette deuxième forme causative est comme la première : on fait faire quelque chose par quelqu'un d'autre. Cependant, dans ces cas on ne précise pas forcément qui fait l'action.

        I get my hair cut every six weeks.
        Je me fais couper les cheveux toutes les six semaines.

        We get our teeth cleaned every year.
        Nous nous faisons nettoyer les dents chaque année.


    On comprend ici que c'est un coiffeur qui me coupe les cheveux et que c'est une dentiste qui fait le nettoyage. Ici aussi, on peut utiliser have à la place de get sans d'autres changements :

        I get my hair cut every six weeks.
        = I have my hair cut every six weeks.

        We get our teeth cleaned every year.
        = We have our teeth cleaned every year.



    Nous pouvons également nous servir de cette structure avec n'importe quel temps (passé, présent, futur), c'est toujours get ou have qui se conjugue, le verbe principal reste inchangé (participe passé).
    Nous pouvons aussi préciser qui fait l'action en rajoutant at ou by + la personne en question.

        I get my hair cut every six weeks by the same hairdresser.
        Je me fais couper les cheveux toutes les six semaines par la même coiffeuse.


    On peut utiliser le verbe let (laisser) afin d'exprimer que l'on permet/laisse/autorise à quelqu'un à faire quelque chose.

        I didn't let my brother use my phone.
        Je n'ai pas laissé mon frère utiliser mon téléphone.

        They let their son go out last night.
        Ils ont autorisé leur fils à sortir hier soir.


    Pour finir, il existe une structure causative avec le verbe to help, qui signifie assister/aider quelqu'un (à faire quelque chose).

        My cousins helped me (to) move.
        Mes cousines m'ont aidée à déménager.


    Les structures résultatives


    Les structures résultatives décrivent l'état final (d'une personne, d'un objet) suite à une action, souvent avec un objet suivi d'un adjectif ou un adverbe qui démontre le résultat. Dans ces structures, le verbe exprime un moyen, et le résultat (déplacement, transformation, modification abstrait, etc.) peut être verbalisé par divers éléments lexicaux/grammaticaux. Très souvent, il s'agit des expressions idiomatiques.

        Michael painted the wall purple.
        Michael a peint le mur en violet.

        Sara wiped the mirror clean.
        Elle a nettoyé le miroir jusqu'à ce soit propre.

        We walked her home.
        On l'a accompagnée jusqu'à la maison.

        The president had them decorated.
        Le président les a fait décorer.
    Ressource affichée de l'autre côté.
    Faites défiler pour voir la suite.
    Point 9
    L'opposition et la concession

    La concession


    Pour exprimer la concession, on utilise :

    • Though/although + proposition → bien que + subjonctif
          Although it is raining hard, I must go to Tom's to work on our presentation.
          Bien qu'il pleuve à verse, je dois me rendre chez Tom pour travailler sur notre exposé.

    • However → cependant, toutefois, ceci dit
          It is raining hard. However, I must go to Tom's.
          Il pleut très fort. Ceci dit, je dois me rendre chez Tom.

      Il existe une autre construction possible, un peu moins fréquente :
          However hard it may rain, I must go to Tom's.
          Aussi forte que soit la pluie, je dois me rendre chez Tom.

    • Still → tout de même, quand même
          It is raining hard. Still, I must go to Tom's.
          Even if it is raining hard, I must still/still must go to Tom's.

    • Yet → pourtant
          It is raining hard, and yet I must go to Tom's.

    • Nonetheless, nevertheless → néanmoins
          It is raining heavily, nonetheless I must go to Tom's.

    • In spite of, despite → malgré
          In spite of the hard rain, I must go to Tom's.


    L'opposition


    • Whereas/while → alors que/tandis que
          While she is only 16, she can drive already.
          Bob likes strawberry, whereas Lisa prefers vanilla.
    Ressource affichée de l'autre côté.
    Faites défiler pour voir la suite.
    Point 10
    Les réponses courtes et question tags

    Les réponses courtes


    Les anglophones ont l'habitude de répondre par « yes » ou « no » suivis d'une virgule, puis une reprise avec le pronom sujet + l'auxiliaire qui a servi dans la question.

        Are you ready?
    • Yes, I am.
    • No, I'm not.
        Does he like English?
    • Yes, he does.
    • No, he doesn't.

        Do you speak English?
    • Yes, I do (speak English).
    • No, I don't (speak English).
        Can you jump 4 metres?
    • Yes, I can (jump 4 metres).
    • No, I can't (jump 4 metres).


    Les tags de confirmation


    Il arrive que l'on ait besoin de maintenir l'attention de son interlocuteur, de vérifier que l'on est sur la même longueur d'onde avec lui, ou de lui demander confirmation.
    En français, on fait cela avec des « hein ? », « pas vrai ? » ou « n'est-ce pas ? ». En anglais, on utilise des tags de confirmation, appelés question-tags.

    Tom doesn't like cheese, does he?
    Sue likes sushi, doesn't she?
    Ressource affichée de l'autre côté.
    Faites défiler pour voir la suite.
    Point 11
    La similarité

    On utilisera le même procédé que pour les réponses courtes dans le cas où l'on veut exprimer la similarité, quand deux sujets différents (sujet 1 et sujet 2) sont dans la même situation.


    Situation positive (phrase 1 affirmative)


    • so + auxiliaire + sujet 2
      Joe: “I am ready.”
      Bill: “So am I.”

      Joe: “I have finished.”
      Bill: “So has Helen.”

      Bill: “Helen loves her job.”
      Joe: “So does David.”

    Situation négative (phrase 1 négative)


    • neither + auxiliaire + sujet 2
      Joe: “I am not ready.”
      Bill: “Neither am I.”

      Joe: “I have not finished.”
      Bill: “Neither has Helen.”

      Bill: “Helen doesn't loves her job.”
      Joe: “Neither does David.”

    Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

    Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

    j'ai une idée !

    Oups, une coquille