Espagnol Terminale

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Identidades e intercambios
Ch. 2
La Retirada
Espacio privado y espacio público
Ch. 3
Mujeres del 27, entre luces y sombras
Ch. 4
¡Una vida a contratiempo!
Arte y poder
Ch. 5
¿Arte o publicidad?
Ch. 6
Poder, ¿cómo pintarte?
Ch. A
¡Música de Afri’mérica!
Ciudadanía y mundos virtuales
Ch. 7
Redes sociales, ¿la nueva lucha armada?
Ch. 8
Ciberfeminismo, ¡actuar juntos!
Ficciones y realidades
Ch. 9
Cuando la realidad alimenta la ficción…
Ch. 10
Expresiones artísticas, voces de denuncia
Innovaciones científicas y responsabilidad
Ch. 11
Moviéndose por la ciudad
Ch. 12
¡La Patagonia entre secretos y encantos!
Diversidad e inclusión
Ch. 13
¡España cañí!
Ch. 14
Entre barreras y avances…
Territorio y memoria
Ch. 15
¡De concha y de bordón!
Ch. 16
Cuba, Canarias: miradas cruzadas
Ch. B
Las BB. II., ¡al lado del pueblo español!
Annexes
Metodología
Gramática
Conjugación
Rabats
Révisions
Unidad 1
Paso 1
Cuaderno p. 4

¡Qué lejos estoy del suelo donde he nacido!

Expresión oral
16 professeurs ont participé à cette page
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Placeholder pour Thomas F. Aleto,Tren La Bestia, Oaxaca, 2012.Thomas F. Aleto,Tren La Bestia, Oaxaca, 2012.
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Thomas F. Aleto, Tren La Bestia, Oaxaca, 2012.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Ressource numérique

Lila Downs, Canción Mixteca, 2010.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Preguntas

Antes de escuchar

1. Observa y describe el mural.

2. Comenta la intención del artista, al representar la cabeza de un monstruo en la locomotora.

Escucha y comprende

3. Escucha la canción y haz una lista de los sentimientos que evoca la cantante.

4. En tu opinión, ¿por qué se utilizan dos lenguas?

5.
Por parejas
¿Qué aspectos de la migración ponen de relieve los documentos de esta página y la imagen de la ?
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

¡Bien dicho!

  • las vías del tren: les voies ferrées
  • el viaje
  • un coche de pasajeros: un wagon de passagers
  • peligroso(a): dangereux(se)
  • montarse en: monter sur
  • correr riesgo: prendre des risques
  • sentarse en: s'asseoir sur
  • (F) N. de M.: (Ferrocarriles) Nacionales de México
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Médiation
¡Doma el idioma!

A dónde ou a donde ?

A dónde et a donde désignent la direction et l'idée de mouvement.
A dónde possède un caractère interrogatif, alors que a donde est plutôt énonciatif.

Te seguiré a donde vayas = Te seguiré adonde vayas.
¿A dónde te diriges? = ¿Adónde te diriges?

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais
collaborateur

collaborateurYolène
collaborateurÉmilie
collaborateurJean-Paul
collaborateurFatima
collaborateurSarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.