Pronote
Connectez-vous pour ajouter des favoris

Pour pouvoir ajouter ou retrouver des favoris, nous devons les lier à votre compte.Et c’est gratuit !

Livret de langue 7/8

Sommaire
  • Les pronoms relatifs
  • Les comparatifs
  • Les prépositions
  • Les adverbes de lieu

Les pronoms relatifs

Que

C’est le pronom relatif qui est le plus souvent employé.
  • Quand il est sujet, que signifie « qui » et s’emploie pour les personnes et les choses.
    Ex : El chico que está hablando es mi vecino. La casa que es amarilla es la de mis padres.
  • Quand il est COD, que signifie « que » et s’emploie uniquement pour des choses.
    Ex : La casa que se compró está muy cerca de aquí.
  • Que peut être précédé d’un article : el que, la que, los que, las que, lo que, etc.
    Ex : No entiendo lo que me dices.
El, la, los, las peuvent représenter des personnes comme des choses.
Musique
Alejandro Sanz, Corazón partío, 1997.

«Ya lo sé, que corazón que no ve es corazón que no siente.»

Quien/quienes

On l’utilise uniquement pour des personnes.
  • Quien/quienes peut être sujet ou complément.
    Ex : Es quien quería ver.
  • Après une préposition, si l’antécédent est une personne, on doit employer quien/quienes.
    Ex : La amiga para quien organizamos esta fi esta cumple años hoy.
  • Quien sans antécédent a le sens de « celui qui ».
    Ex : Quien fue a Sevilla perdió su silla.

Cuyo, cuya, cuyos, cuyas

  • Ce relatif se traduit selon les cas par : dont le…, dont la…, dont les… / duquel, de laquelle, desquels, desquelles.
  • Ce relatif s’accorde en genre et en nombre avec le nom qui le suit. Il n’est jamais précédé d’un article.
    Ex : El chico cuya madre es famosa se llama Roberto.
  • Cuyo/cuya/cuyos/cuyas peut être précédé d’une préposition.
    Ex : Es una personna de cuyo nombre no me acuerdo.

Cual/la cual - los cuales/las cuales

  • Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.
    Ex : Se lo expliqué todo a esta señora, la cual me acompañó a la comisaría.

Les comparatifs

Musique
José Fernández Díaz, Guantanamera, 1928.

«El arroyo de la sierra me complace más que el mar.»
  • Le comparatif de supériorité : más … que.
  • Le comparatif d’infériorité : menos … que.
  • Le comparatif d’égalité :
    ▪ avec un adjectif ;
    Ex : Marta es tan rubia como su hermano.
    ▪ avec un substantif dans ce cas, il s’accorde ;
    Ex : Marta practica tanto deporte como Carlos.
    ▪ avec un verbe.
    Ex : Carlos come tanto como Marta.
  • Les comparatifs irréguliers :
    mayor (plus grand / plus âgé) ;
    menor (plus petit / plus jeune) ;
    mejor (mieux / meilleur) ;
    peor (pire / moins bien / moins bon).

Les prépositions

La préposition a

  • Un verbe de mouvement est toujours suivi de la préposition a. Ex: Voy a la escuela.
    ⚠ Le verbe ir est toujours suivi de la préposition a.
  • Un COD de personne est toujours précédé de la préposition a. Ex: Quiero a mis padres
vol
La préposition a qui précède un COD ou un COI de personne est une spécificité espagnole. Par exemple, le livre de Mario Vargas Llosa ¿Quién mató a Palomino Molero? se traduit en français par Qui a tué Palomino Molero?, sans a devant le COD.

La préposition en

  • Elle indique le lieu où l’on se trouve, sans mouvement.
    Ex : Estoy en Zaragoza.
  • Elle situe dans le temps.
    Ex : Estamos en diciembre.

La préposition con

  • Elle signifie avec.
    Ex : Voy a clase con mis amigos.
  • Elle peut introduire des compléments de manière.
    Ex : Lo dice con alegría.

La préposition de

  • Elle indique la matière de quelque chose.
    Ex : Esta caja es de madera.
  • On l’emploie pour exprimer la date.
    Ex : Hoy es el 6 de junio de 2017.
  • Elle peut exprimer la provenance, l’origine.
    Ex : Soy de Salamanca.
  • Elle marque l’appartenance.
    Ex : Este libro es de Antonio.
  • Elle indique une caractéristique.
    Ex : Es una señora de ojos verdes.
Musique
El canto del loco, Volver a disfrutar, 2003.

«Ver las cosas claras
para no volver atrás,
[...]
Por disfrutar,
Por disfrutar.»

Les prépositions por/para

  • Por indique le lieu par lequel on passe.
    Ex : Voy a pasar por Barcelona.
  • Por exprime la cause, la raison.
    Ex : Por no darte prisa, vas a perder el tren.
  • Para exprime l’objectif final vers lequel on tend (but, destinataire, destination, échéance).
    Ex : Lo hago para sentirme mejor.

Les prépositions desde/hasta/hacia

  • Desde indique le point de départ (peut se référer au temps comme à l’espace).
    Ex : Hemos venido desde Londres.
  • Hasta indique le point d’arrivée.
    Ex : Desde la playa hasta el centro de la ciudad.
  • Hacia indique la direction, l’orientation (aussi bien dans l’espace que dans le temps).
    Ex : Hacia el norte. Llegaremos hacia las dos.
  • Hacia peut signifier environ pour exprimer une approximation temporelle.
    Ex : Llegaremos hacia las seis.
Musique
Enrique Iglesias, Duele el corazón, 2006.

«Bailamos hasta las diez, hasta que duelan los pies.»

Les verbes à construction particulière

  • Les verbes qui changent de préposition :
    ir a, acercarse a (s’approcher de) ;
    pensar en, participar en, confiar en (avoir confiance en), vacilar en (hésiter à), tardar en (tarder à), empeñarse en (s’acharner sur) ;
    contar con (compter sur), soñar con (rêver de) ;
    fiarse de (faire confiance), disfrazarse de (se déguiser), tratar de (essayer) ;
    interesarse por, preocuparse por.
  • Les verbes sans préposition :
    permitir;
    necesitar (avoir besoin de);
    decidir;
    intentar (essayer de).
Ex : Mis padres no me permiten salir por la noche. Necesito tu ayuda. Decidimos trabajar juntos.
⚠ D’autres verbes suivent la même construction : conseguir, lograr, intentar, prometer, proponer, etc.
Musique
El efecto mariposa, No me crees, 2005.

«Y en cada día, en cada hora, cada instante
pienso en ti y no lo ves, no me crees.»

Les adverbes de lieu

  • Ils sont invariables en genre et en nombre.
    Ils permettent de se situer dans l’espace.
aquí (en Espagne) / acá (en Amérique latine) : iciarriba : en haut
ahí, allí : làabajo : en bas
allá : là-basencima : sur, dessus
atrás : en arrièredebajo : en dessous
detrás de : derrièrelejos : loin
adelante : en avantcerca de : près de
delante de : devantdentro : dedans
enfrente : en facefuera : dehors
detrás : derrièredonde : où
Musique
Illapu, Lejos del amor, 1993.

«¿Qué hacen aquí estas gaviotas tan lejos del mar?»
Les prépositions
Connectez-vous pour ajouter des favoris

Pour pouvoir ajouter ou retrouver des favoris, nous devons les lier à votre compte.Et c’est gratuit !

INFORMATIONS SUR LE DOCUMENT
}
DYS
Illustation document La préposition a
Illustation document
Illustation document La préposition en
Illustation document La préposition con
Illustation document La préposition de
Illustation document
Illustation document Les prépositions por/para
Illustation document Les prépositions desde/hasta/hacia
Illustation document
Illustation document Les verbes à construction particulière
Illustation document

Les prépositions

1
El canto del loco, Volver a disfrutar, 2003.

«Ver las cosas claras
para no volver atrás,
[...]
Por disfrutar,
Por disfrutar.»
Livre du professeur

Pour pouvoir consulter le livre du professeur, vous devez être connecté avec un compte professeur et avoir validé votre adresse email académique.

Votre avis nous intéresse !
Recommanderiez-vous notre site web à un(e) collègue ?

Peu probable
Très probable

Cliquez sur le score que vous voulez donner.

Dites-nous qui vous êtes !

Pour assurer la meilleure qualité de service, nous avons besoin de vous connaître !
Cliquez sur l'un des choix ci-dessus qui vous correspond le mieux.

Nous envoyer un message




Nous contacter?