Nos classiques
Sommaire
Mes pages
N° Page

Identidades e intercambios
Espacio privado y espacio público
Arte y poder
Ciudadanía y mundos virtuales
Ficciones y realidades
Innovaciones científicas y responsabilidad
Diversidad e inclusión
Territorio y memoria
Annexes
/ 287

Gramática

L'expression de l'habitude, l'expression de la simultaneite et l'expression de la repetition

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

L'expression de l'habitude



Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • Soler (verbe à diphtongue) + verbe à l'infinitif.
  • Ex : Suelo levantarme a las siete. / Solemos pasar las Navidades en casa de los abuelos.
Joaquín Sabina, Que se llama soledad, 1987.
«Y algunas veces suelo recostar
mi cabeza en el hombro de la luna
y le hablo de esa amante inoportuna
que se llama soledad».
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

L'expression de la simultanéité


Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
L'espagnol dispose de différentes constructions pour exprimer la simultanéité.
  • Le gérondif : l'action exprimée au gérondif se produit en même temps que l'action principale.
  • Ex : Bostezando, se levantó.
  • Mientras (pendant que, alors que).
  • Ex : Llegaron mientras dormías.
  • En el momento en que (au moment où).
  • Ex : Me llamó justo en el momento en que estaba pensando en él.
  • Cuando + verbe conjugué à l'indicatif.
  • Ex : Cuando lo vi, me puse a gritar.
  • Al + infinitif.
  • Ex : Al verlo me puse a gritar.
Juan Magán, Baila conmigo, 2016.
«En esta vida loca
Y al besar tu boca
Como tú no hay otra».
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

L'expression de la répétition


Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • La répétition peut être exprimée par de nuevo et otra vez.
  • Ex : Me alegro verla de nuevo. / Espero que podamos vernos otra vez.
  • On peut aussi exprimer la répétition avec Volver a + infinitif.
  • Ex : Volvió a encender la luz.
    Attention
    Le préfixe re- est très peu utilisé en espagnol pour les verbes exprimant la répétition. Si ces verbes ne figurent pas dans le dictionnaire, on ne doit pas les employer.

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

j'ai une idée !

Oups, une coquille

Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.