Chargement de l'audio en cours
Plus

Plus

L’expression de l’habitude/L’expression de la simultaneite/L’expression de la repetition
Page numérique

Mode édition
Ajouter

Ajouter

Terminer

Terminer

Exclusivité numérique



Gramática






L’expression de l’habitude




  • Soler (verbe à diphtongue) + verbe à l’infinitif.
  • Ex : Suelo levantarme a las siete. / Solemos pasar las Navidades en casa de los abuelos.

🎶 Joaquín Sabina, Que se llama soledad, 1987. 🎶

«Y algunas veces suelo recostar
mi cabeza en el hombro de la luna
y le hablo de esa amante inoportuna
que se llama soledad».

L’expression de la simultanéité




L’espagnol dispose de différentes constructions pour exprimer la simultanéité.
  • Le gérondif : l’action exprimée au gérondif se produit en même temps que l’action principale.
  • Ex : Bostezando, se levantó.
  • Mientras (pendant que, alors que).
  • Ex : Llegaron mientras dormías.
  • En el momento en que (au moment où).
  • Ex : Me llamó justo en el momento en que estaba pensando en él.
  • Cuando + verbe conjugué à l’indicatif.
  • Ex : Cuando lo vi, me puse a gritar.
  • Al + infinitif.
  • Ex : Al verlo me puse a gritar.

🎶 Juan Magán, Baila conmigo, 2016. 🎶

«En esta vida loca
Y al besar tu boca
Como tú no hay otra».

L’expression de la répétition




  • La répétition peut être exprimée par de nuevo et otra vez.
  • Ex : Me alegro verla de nuevo. / Espero que podamos vernos otra vez.
  • On peut aussi exprimer la répétition avec Volver a + infinitif.
  • Ex : Volvió a encender la luz.
    ⚠️ Le préfixe re- est très peu utilisé en espagnol pour les verbes exprimant la répétition. Si ces verbes ne figurent pas dans le dictionnaire, on ne doit pas les employer.
Utilisation des cookies
En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous acceptez l'utilisation des cookies permettant le bon fonctionnement du service.
Pour plus d’informations, cliquez ici.