Chargement de l'audio en cours
Plus

Plus

L’expression de l’habitude/L’expression de la simultaneite/L’expression de la repetition
Page numérique

Mode édition
Ajouter

Ajouter

Terminer

Terminer

Exclusivité numérique



Gramática






L’expression de l’habitude




  • Soler (verbe à diphtongue) + verbe à l’infinitif.
  • Ex : Suelo levantarme a las siete. / Solemos pasar las Navidades en casa de los abuelos.

🎶 Joaquín Sabina, Que se llama soledad, 1987. 🎶

«Y algunas veces suelo recostar
mi cabeza en el hombro de la luna
y le hablo de esa amante inoportuna
que se llama soledad».

L’expression de la simultanéité




L’espagnol dispose de différentes constructions pour exprimer la simultanéité.
  • Le gérondif : l’action exprimée au gérondif se produit en même temps que l’action principale.
  • Ex : Bostezando, se levantó.
  • Mientras (pendant que, alors que).
  • Ex : Llegaron mientras dormías.
  • En el momento en que (au moment où).
  • Ex : Me llamó justo en el momento en que estaba pensando en él.
  • Cuando + verbe conjugué à l’indicatif.
  • Ex : Cuando lo vi, me puse a gritar.
  • Al + infinitif.
  • Ex : Al verlo me puse a gritar.

🎶 Juan Magán, Baila conmigo, 2016. 🎶

«En esta vida loca
Y al besar tu boca
Como tú no hay otra».

L’expression de la répétition




  • La répétition peut être exprimée par de nuevo et otra vez.
  • Ex : Me alegro verla de nuevo. / Espero que podamos vernos otra vez.
  • On peut aussi exprimer la répétition avec Volver a + infinitif.
  • Ex : Volvió a encender la luz.
    ⚠️ Le préfixe re- est très peu utilisé en espagnol pour les verbes exprimant la répétition. Si ces verbes ne figurent pas dans le dictionnaire, on ne doit pas les employer.