Chargement de l'audio en cours
Plus

Plus

Livret de langue 13/14
P.284-285

Précis de grammaire


Livret de langue 13/14




Estar

Correspond à une idée d’état, de situation.

Avec un gérondif

  • Pour exprimer l’action en cours (forme progressive).
    Exemple : La chica está viendo la televisión.

Avec un complément exprimant

  • la localisation (temps, espace).
    Exemple : Sevilla está en Andalucía. Estamos a 20 de abril. Estamos en invierno.
  • l’attitude physique ou morale.
    Exemple : Estar de pie, de rodillas, de perfil, de espaldas. Estar de acuerdo, estar seguro.
  • la circonstance.
    Exemple : Felipe está de viaje. Mañana estamos de vacaciones. Estoy en peligro. ¿Cómo estás?

Avec un adjectif exprimant

  • un état non caractéristique, un état accidentel dû à une circonstance extérieure.
    Exemple : Luisito está enfermo. La botella está vacía. Las cerezas en junio están verdes. La comida está caliente, buena, etc.

Avec un participe passé

  • Exprime une action terminée. Insiste sur l’état.
    Exemple : La ventana está cerrada. El caballo está herido.
⚠ Le même adjectif peut changer de sens suivant le verbe utilisé :

estar atento/a être attentif(ve)
estar bueno/a être en bonne santé
estar ciego/a être aveugle
estar listo/a être prêt(e)
estar loco/a être fou/folle (sens figuré)
estar malo/a être malade
estar moreno/a être bronzé(e)
estar rico/a être savoureux/euse
estar verde ne pas être mûr

L'expression de l'obligation

L'obligation personnelle

  • Elle s’adresse à une personne ou à un groupe de personnes. Elle se construit ainsi : Tener (conjugué) + que + verbe à l’infinitif.
    Exemple : Tengo que hacer los deberes. Tenemos que estudiar más.

L'obligation impersonnelle

  • Elle exprime une obligation d’ordre général. Elle se construit ainsi : Hay que + verbe à l’infinitif.
    Exemple : Hay que practicar para saber montar en bici. Hay que ir al supermercado.

La phrase négative

La phrase négative

  • Dans une phrase négative, le verbe est précédé d’un mot négatif. No (ne... pas) est le mot négatif le plus fréquent.
    Exemple : No sé. No es mi amigo.

Sidecars, La Tormenta, 2016.

«No voy a quedarme a mirarlo caer, no quiero seguir mi camino. No puedo dejar de pedirte lo sé, por última vez, uh, quédate en Madrid conmigo.»

La phrase interrogative

La ponctuation

  • L’interrogation en espagnol n’a pas de forme particulière.
    À l’oral elle se distingue par son intonation et à l’écrit par les points d’interrogation qui encadrent la question (à l’envers au début, à l’endroit à la fin).
    Exemple : ¿Estás bien?

Les pronoms interrogatifs

  • Ils portent tous un accent écrit. Si nécessaire, ils s’accordent en genre et en nombre avec le nom qu’ils remplacent.
Mot Traduction Exemple
qué quoi, que, quel ¿qué tal?
cómo comment ¿cómo te llamas?
cuándo quand ¿cuándo nos vemos?
dónde /
adónde /
de dóndé
¿dónde estás? /
¿adónde vas?/
¿de dónde vienes?
quién,
quiénes
qui ¿quiénes son ?
cuál,
cuáles
lequel,
laquelle,
lesquels,
lesquelles
¿cuál te gusta más ?
cuánto, 
cuánta, 
cuántos, 
cuántas
combien ¿cuántos años tienes?
por qué pourquoi ¿cuántos años tienes?
para qué pourquoi (but) ¿para qué te sirve?

L'opposition

Pero/no ... sino/no ... sino que (mais)

  • Pero exprime une restriction sans opposition entre la première et la deuxième partie de la phrase.
    Exemple : Estoy cansado pero iré a la fiesta.
  • No ... sino s’emploie uniquement lorsqu’une négation est exprimée dans la première partie de la phrase (introduite par no).
  • No … sino marque une opposition entre les deux parties de la phrase.
    Exemple : No soy rubio sino moreno. L’un exclut l’autre.
  • On emploit no ... sino que lorsque l’on oppose deux verbes conjugués.
    Exemple : No criticamos la película, sino que la elogiamos.

Mientras que (tandis que)

  • Mientras que traduit une opposition et peut se traduire par « tandis que ».
    Exemple : Para mí, las clases comienzan el día 2 mientras que para ti comienzan el día 3.
    Mientras que se construit avec l’indicatif.

L'expression de l'hypothèse

A lo mejor

  • A lo mejor + indicatif = peut-être (que)…
    Exemple : A lo mejor, no viene porque está enfermo. A lo mejor no es eso.

L'expression de l'habitude

Soler

  • Soler (verbe à diphtongue) + verbe à l’infinitif
    Exemple : Suelo levantarme a las siete. Solemos pasar las Navidades en casa de los abuelos.

Jarabe de Palo, Pura sangre, 1998.

«Hay quien nace pura sangre, cosa buena, cosa mala. No es cuestión de raza, más bien suele ser carácter.»

Les constructions impersonnelles

Les constructions impresionnelles

  • On utilise Hay pour traduire « il y a ».
    Exemple : Hay cuatro sillas en la clase.
  • On utilise Hace ou Hay pour parler du temps et de la météo.
    Exemple : Hace frío, calor. Hay sol, nieve.

Concha Piquer, Ojos verdes, 1940.

«Pa’ mí ya no hay soles, lucero, ni luna, No hay más que unos ojos que mi vida son.»
Utilisation des cookies
En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous acceptez l'utilisation des cookies permettant le bon fonctionnement du service.
Pour plus d’informations, cliquez ici.