Anglais Terminale

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
1. Identities and Exchanges
Ch. 1
The Canadian Tale
Ch. 2
Go Greek!
2. Private and Public Spheres
Ch. 3
Is It a Man’s World?
Ch. 4
The Roaring Twenties
3. Art and Power
Ch. 5
A Camera of Her Own
Ch. 6
A Never-Ending (Hi)story?
Ch. A
Conscious Art
4. Citizenship and Virtual Worlds
Ch. 7
To Tweet or Not to Tweet?
Ch. B
Digital Passports at Risk...
Ch. C
May I Borrow This?
5. Fiction and Realities
Ch. 8
Chivalry Isn’t Dead!
Ch. 9
It’s GoT to Be Shakespeare!
6. Scientific Innovations and Responsibility
Ch. 10
Breaking the Code
Ch. 11
Green Waves
Ch. D
To Infinity and Beyond!
Ch. num
Tech for the Future?
7. Diversity and Inclusion
Ch. 12
Multicultural New Zealand
Ch. 13
Black Lives Matter
8. Territory and Memory
Ch. 14
Lighting Up Africa
Ch. 15
American Vibes
Précis
Précis culturel
Précis de communication
Précis phonologique
Précis grammatical
Verbes irréguliers
CECR et programme
Rabats & annexes
Révisions
Méthode

J'utilise un dictionnaire en ligne

14 professeurs ont participé à cette page
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Introduction

« Zut, comment on dit « cet ornithorynque est une merveille » en anglais ? » Qu'est-ce qu'un traducteur en ligne ? Et si les traducteurs automatiques vous aidaient à améliorer votre anglais ? Quelques conseils pour en faire bon usage.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

A
Qu'est-ce qu'un traducteur automatique ?

Les traducteurs automatiques sont des services en ligne qui vous proposent des traductions de textes ou bouts de phrases entiers et non pas simplement des mots ou expressions comme dans un dictionnaire.
Il s'agit de programmes informatiques dont la base de données est une compilation d'un très grand nombre de textes déjà traduits par des traducteurs humains (écrits littéraires et textes institutionnels notamment).
Ensuite, ces programmes comparent les traductions aux textes originaux et tiennent compte des retours des utilisateurs, quand ils ne s'appuient pas seulement sur la traduction la plus courante d'un mot.
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

B
Les traducteurs automatiques, oui, mais avec discernement !

Les traducteurs automatiques peuvent s'avérer particulièrement intéressants pour écrire et comprendre des textes en anglais, en particulier à la maison.
– En expression et interaction écrite, ils peuvent permettre de vérifier que vous dites bien ce que vous voulez dire en fournissant une correction automatique et de se rassurer en cas de doute.
– En compréhension écrite, ils peuvent permettre de comprendre l'idée générale d'un paragraphe ou d'une page.
– En expression orale, grâce à la lecture du contenu des champs textuels, vous pouvez écouter ce qui est écrit. Préférez toutefois des sites comme Oddcast où vous pouvez sélectionner l'accent souhaité.

Cependant, les traducteurs automatiques restent des machines.
– S'ils n'ont pas de traduction du mot utilisé dans leur base de données, ils ne reformulent pas et réutilisent le mot original.
– Les traducteurs automatiques ne comprennent pas le texte. Ne vous fiez pas aveuglément à la traduction proposée.
– Les traducteurs automatiques ne détiennent pas la vérité absolue.
– Apprenez les structures vues en cours afin de ne pas vous reposer uniquement sur le traducteur automatique pour votre anglais.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Tips

Vérifiez que le texte d'origine et sa traduction correspondent, essayez de comprendre le texte en anglais.
Faites attention à bien orthographier vos mots en français (a/à, il m'a parlé/parler, etc.)
Lorsque vous traduisez vers une langue, pensez à effectuer la traduction inverse pour vérifier que le sens original n'a pas été déformé.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Placeholder pour TraducteurTraducteur
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Placeholder pour DictionnaireDictionnaire
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Placeholder pour DictionnaireDictionnaire
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Placeholder pour De l'intérêt des dictionnairesDe l'intérêt des dictionnaires
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Défi

Quel sens allez-vous sélectionner pour chacun des mots soulignés ?

a. Il va devoir faire ses devoirs pour faire son devoir.

b. Je souris de voir cette souris faire sa toilette.

c. Elle apprend à ses élèves à apprendre en s'amusant.

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

100 % numérique

Connaissez-vous Star War The Third Gaters: Backstroke of the West ? Allez jetter un œil sur internet !

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais
collaborateur

collaborateurYolène
collaborateurÉmilie
collaborateurJean-Paul
collaborateurFatima
collaborateurSarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.