Nos classiques
Sommaire
Mes pages
N° Page

Ciudadanía y mundos virtuales
Diversidad e inclusión
Espacio privado y espacio público
Arte y poder
Identidades e intercambios
Territorio y memoria
Ficciones y realidades
Innovaciones científicas y responsabilidad
/ 287

Unidad 9
Paso 1
Cuaderno p. 56

Dejarlo todo atrás

Comprensión auditiva
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Placeholder pour Photographie de 2018 montrant une longue caravane de migrants centro-américains marchant sur une route mexicaine. Photographie de 2018 montrant une longue caravane de migrants centro-américains marchant sur une route mexicaine.
Caravana de migrantes centroamericanos en México, 2018.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Ressource numérique

«Caravana de migrantes: Trump amenaza a Honduras, Guatemala y El Salvador», Euronews, 17/10/2018.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

¡Bien dicho!

Sustantivos

el barco: le bateau
una muchedumbre: une foule
el muelle: le quai
el flujo: le flux
la frontera
los riesgos: les risques

Adjetivos

aglutinado(a)
esperanzado(a): plein(e) d'espoir
atemorizado(a): apeuré(e)


Verbos y expresiones

rebosar de personas: déborder de monde
caminar: marcher
aguantar = soportar
cruzar: traverser
conseguir su propósito: atteindre son objectif
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Preguntas

Antes de escuchar

1. ¿Quiénes son las personas de la segunda fotografía? En tu opinión, ¿de dónde vienen y adónde van? ¿Por qué?

2. ¿Qué te parece esta caravana de migrantes? ¿Qué evidencia?

Escucha y comprende

3. Mira el vídeo y caracteriza a los migrantes (número, sexo, origen).

4. Apunta las razones que llevan a los migrantes a emigrar.

5. ¿Cómo reaccionan los presidentes estadounidense y hondureño? Explica la crítica y la amenaza de cada uno, justificando con elementos.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Médiation
¡Doma el idioma!

Comment traduire « partir » ?


Attention, en espagnol partir est un faux-ami. Il ne signifie pas « partir » mais « diviser ». Pour traduire le verbe « partir », on utilisera plutôt salir.

Trouve deux phrases en espagnol pour expliquer à ton/ta voisin(e) la différence entre partir et salir.
Afficher la correction

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

j'ai une idée !

Oups, une coquille

Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.