Espagnol 1re

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Ciudadanía y mundos virtuales
Ch. 1
Era digital: ¿un adelanto?
Ch. 2
La cara oculta de internet
Diversidad e inclusión
Ch. 3
El mestizaje, ¡gran mosaico humano!
Ch. 4
¡Una España múltiple!
Espacio privado y espacio público
Ch. 5
Espacios en mutación
Ch. 6
¿Cómo ser mujer y no morir en el intento?
Arte y poder
Ch. 7
Arte del poder y poder del arte
Ch. 8
La música, ¿expresión de una reivindicación?
Identidades e intercambios
Ch. 9
Inmigración: ¿suma o resta?
Ch. 10
Abrirse al mundo
Territorio y memoria
Ch. 11
Figuras de la Independencia
Ch. A
La impronta del franquismo - Uso exclusivamente digital
Ficciones y realidades
Ch. 13
Historias... ¡con duende!
Ch. 14
Nuevas series: ¿triunfantes?
Ch. B
¡Lo fantástico es... fantástico! - Uso exclusivamente digital
Innovaciones científicas y responsabilidad
Ch. 15
La inteligencia artificial, ¿amor o desamor?
Ch. 16
La biodiversidad, ¿alma pura del planeta?
Gramática
Léxico
Conjugación
Rabats
Révisions
Unidad 12
Paso 5
Cuaderno p. 79

La memoria del territorio

Différenciation : par les activités langagières
13 professeurs ont participé à cette page
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Debatir sobre el tema del turismo de memoria.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Doc. 1
Hace casi veinte años visité Belchite. El viejo, esas ruinas que Franco quiso dejar como exponente de la «barbarie rojo-comunista». Era un verano bastante agobiante, que dedicamos a visitar los alrededores1 de Zaragoza y, recuerdo, yo me emperré2 en visitar el famoso pueblo pese a la indiferencia de mis acompañantes. La verdad es que no sé lo que me esperaba, pero desde luego no fue lo que encontré. Supongo que esperaba alguna iglesia derruida3, o el ayuntamiento, y alguna inscripción con las soflamas4 propias del fascismo franquista. Incluso, creo, estaba preparado para eso de oír «los gritos de los miles de muertos que allí dejaron5 sus vidas». Sin embargo, lo que encontré fue un pueblo, completo, derruido desde la primera hasta la última piedra. Paredes por cuyas ventanas se veía el cielo. Una iglesia sin techo que dejaba pasar el sol asfixiante. Y silencio. Un silencio omnipresente, que lo inundaba todo, que solo dejaba oír los pasos de los otros turistas que llegaban por la zona.
Álvaro Pons
«Belchite», lacarceldepapel.com, 2015.

1. les alentours 2. je m'entêtai 3. derruida = destruida 4. les discours trompeurs 5. laissèrent

Lectura del texto

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Doc. 2
Placeholder pour Memorial del pueblo BelchiteMemorial del pueblo Belchite
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Memorial del pueblo Belchite.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Preguntas

Camino A
Comprensión de lectura

1. Lee el texto y precisa qué es Belchite. ¿Cuál es su estado actual?

2. Busca las frases que describen los sentimientos del autor.

3. Entresaca una frase que demuestra que Belchite es un destino turístico.

4. ¿Piensas que es un turismo de memoria? Explica por qué y da tu opinión.

Camino B
Expresión oral

1. Precisa el tipo del segundo documento.

2. Fíjate en el lugar y descríbelo.

3. ¿Qué reflejo del pasado nos evoca?

4. Según tú, ¿puede ser un destino turístico? Explica.

¡En común!

Poned en común los documentos y proponed una cartela para Belchite. Debatid sobre el turismo de memoria.

Enregistreur audio
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

¡Bien dicho!

Sustantivos

el pueblo
la huella

Adjetivos

devastado(a)

Verbos

recordar
destrozar
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Lengua

L'opposition

Observo

➜ «no sé lo que me esperaba, pero desde luego no fue lo que encontré», «sin embargo, lo que encontré fue un pueblo»

Pienso

Comment traduire l'opposition en espagnol ?

Practico

Relaciona las dos frases con un conector de oposición:

Macarena era uruguaya
sus padres eran argentinos. Los niños fueron a Uruguay
sus padres no pudieron.
Afficher la correction

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais
collaborateur

collaborateurYolène
collaborateurÉmilie
collaborateurJean-Paul
collaborateurFatima
collaborateurSarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.