Chargement de l'audio en cours
Plus

Plus

Celebrating Living Together
P.186-187

Mode édition
Ajouter

Ajouter

Terminer

Terminer

Activity 3
DIFFERENTIATION
WB p. 90



Celebrating Living Together




Group 1


“Celebrating the unifying power of poetry”

Poetry crosses all boundaries, including age, gender, ethnicity and culture. […]

Again, our annual celebration of poetry has broken all records, with more than 150 events and competitions scheduled to take place nationwide. Expect #NZPoetryDay to trend on Twitter and people to greet each other in the streets saying, happy poetry day.’

Held every year on the fourth Friday in August, Phantom Billstickers National Poetry Day unites poetry fans from all over Aotearoa in an action-packed programme of poetry slams and rap, open mic and spoken word performances, pop-up events, book launches, readings and competitions.

This year’s celebration will be visible in communities all over Aotearoa – from pavements and public transport to parks, beaches, cafés, bars, bookshops, schools, university campuses, libraries, RSAs, community centres, marae and more. Many of the programmed events will be open to the public and free to enjoy. […]

Established in 1997, National Poetry Day is a popular fixture on the nation’s cultural calendar and one that celebrates discovery, diversity and community.

“Celebrating the unifying power of poetry”, Phantom Billstickers National Poetry Day, the New Zealand Book Awards Trust and Sarah Thornton, The Big Idea, 2019.
Poster for National Poetry Day, New Zealand, 2019.

Group 2


“The Race Unity Speech Awards and Hui are initiatives of the New Zealand Baha’i Community”

The Speech Awards […] are a platform for senior high school students to express their ideas on how we can improve race relations in Aotearoa1. The Speech Awards give eloquent and thoughtful young people a chance to speak their minds and give the rest of New Zealand a chance to listen to the leaders of tomorrow. The Speech Awards are held in support of Race Relations Day.

“The Race Unity Speech Awards and Hui are initiatives of the New Zealand Baha’i Community”, Raceunity.nz.

1. Māori name for New Zealand

Robbie White, winner of the Race Unity Speech Awards, 2019.

Group 3


“A warm welcome, New Zealanders open their hearts to newcomers”

In fact, nine out of ten migrants find the welcome they receive meets or exceeds their expectations, according to a recent Immigration New Zealand survey. […]

Nine councils across five regions are working with their communities to pilot Welcoming Communities, which puts out the welcome mat to newcomers – recent migrants, former refugees and international students. […]

The spirit of welcome runs deep here. Māori have a word for it – Manaakitanga. Loosely translated as hospitality, Manaakitanga sums up the act of welcoming and looking after guests.

The idea is that by offering hospitality, generosity and mutual respect everyone involved comes out better off.

“A warm welcome, New Zealanders open their hearts to newcomers”, New Zealand Immigration, NewZealandnow.govt.nz.

Māori Welcoming ceremony, Wellington, New Zealand, 2011.


Voir les réponses

You are in charge of one group of documents.

1
a. Look at the picture and its caption. What do you expect the documents to be about?


b. Read the text and watch the video. Be ready to present them orally.


2
Pick out the key words in the documents. Which lexical fields do they belong to?


Useful vocabulary: The documents deal with / tackle the issue of… The documents feature the lexical fields of...
Voir les réponses

Let's talk this out!
MEDIATION

Voir les réponses

Share your findings and learn about the other documents.

3
a. What are the common points and differences between your documents?


b. What are the messages and feelings conveyed through the different initiatives?


4
Do you find these campaigns effective? Why or why not? Is it necessary to focus on inclusion and diversity in order to build a national identity?


Useful vocabulary: In my opinion, these campaigns are / are not effective because… They strike me as… I believe it is important / essential to…
Voir les réponses

Toolbox

Toolbox
  • hospitality (adj.)
  • be representative of (exp.)
  • create a bond (exp.)
  • speak one’s mind (exp.)
  • acceptance (n.)
  • togetherness (n.)
  • be involved (v.)
  • increase (v.)

From French to English
MEDIATION

La traduction de « on »

La voix passive : c’est la façon la plus idiomatique de traduire « on » en anglais.
Ex : Kiwis are said to be hospitable.

One (langue formelle)
Ex : One should welcome one’s neighbour like a member of one’s own family.

We
Ex : We are united in our common values.

You
Ex : You should never disregard newcomers.

Let’s learn!

What am I thinking of

In pairs, each of you writes 5 words to describe a word or phrase from this page. When your teacher calls time, swap the papers and figure out what your partner is describing.

On your way to the task ❯❯ Step 2

Organize an Ideathon

Let’s use what you have learnt in !

Organize an ʻideathonʼ to promote diversity on Race Relations Day. With your classmates, brainstorm about ways to celebrate this event at your school. Choose a hashtag, and post the best ideas.

Voir les réponses
Utilisation des cookies
En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous acceptez l'utilisation des cookies permettant le bon fonctionnement du service.
Pour plus d’informations, cliquez ici.