Nos classiques
Sommaire
Mes pages
N° Page

Axe 1 : Représentation de soi et rapport à autrui
Axe 2 : Vivre entre générations
Axe 3 : Le passé dans le présent
Axe 4 : Défis et transitions
Axe 5 : Créer et recréer
Axe 6 : L'Espagne au-delà des clichés
/ 271

Page précédente
Unidad 16
Léxico
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1

Completa el siguiente texto con las palabras adecuadas y relaciona las palabras marcadas con un asterisco (*) con su definición:

Al-Ándalus se suele definir como la edad de oro de la
en España, pero ¿cuánto hay de verdad y cuánto de
en esta visión? Se dice a menudo que se respetaban las
de cada uno porque diversas comunidades compartían espacios urbanos y podían practicar su religión: los musulmanes en la
, los
en la iglesia y los judíos en la
, situada en la judería* de la ciudad. En la actualidad, aún se puede apreciar el
andalusí* en la arquitectura, en un alcázar* como el de Sevilla, o en las matemáticas con la trigonometría.



Definiciones:
a) palacio fortificado

b) relativo a la cultura de al-Ándalus

c) barrio donde vivía la comunidad judía
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2

Relaciona cada palabra de la lista a con otra de la lista b según su proximidad de significado:

Lista a
Lista b
la carpintería

llorar

la llave

aislar

el embrujo

rezar

la derrota

la tregua

entregar

el abastecimiento


Luego, elige la pareja que mejor represente tu visión de al-Ándalus y justifica tu elección en una frase.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

3

Clasifica las siguientes palabras y expresiones en dos categorías y propón un título que refleje el contenido de cada una:
Categoría 1Categoría 2




Luego, escribe dos frases cortas con una palabra de cada categoría, unidas por uno de estos conectores: pero • sin embargo • mientras que • en cambio
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

4

Describe esta miniatura, reactivando el léxico estudiado:

Placeholder pour Miniatura de las Cantigas de Santa MaríaMiniatura de las Cantigas de Santa María

Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

5

Del dicho al hecho:

Escribe una estrofa de cuatro versos inspirada en la canción «Al-Ándalus» de David Bisbal, que refleje tu visión de la convivencia en al-Ándalus.
Afficher la correction
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

¡No caigas en la trampa!

Les locutions prépositionnelles

L'espagnol dispose, comme le français, d'un certain nombre de locutions prépositionnelles, comme dans la phrase : «Me dirigía hasta una plazuela […] que había cerca de la mezquita»près de la mosquée. Elles permettent de situer dans l'espace ou dans le temps : lejos del palacioloin du palais ; al lado de la sinagogaà côté de la synagogue ; enfrente de la iglesiaen face de l'église ; a orillas del ríoau bord du fleuve ; etc.
Cependant, là où le français se contente parfois d'une préposition simple, l'espagnol doit employer de : après leur défaitedespués de su derrota. Ainsi, devant se dit delante de, derrièredetrás de ; avantantes de.
a. «Sois el soberano de Granada. No debéis humillaros ante nos.» Reescribe esta frase con una locución preposicional → Es usted el soberano de Granada, no debe humillarse
nosotros.

b. Escribe dos frases utilizando preposiciones o locuciones preposicionales.
Afficher la correction
Page suivante

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

j'ai une idée !

Oups, une coquille

Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.