Cet ordre, vous le connaissez très certainement :
Sujet →
Verbe →
Complément
Ex :
I love you.
Mais si l'on traduit cette phrase
simplissime en français, on
s'aperçoit déjà qu'il y a petit souci : avec «
Je t'aime »,
celui qui parle français ne dit pas «
J'aime toi ». Il a
fait passer le complément (
toi / te) avant le verbe.
Pourquoi ? Nous vous laissons demander ça à votre
professeur de français. Ici, on parle anglais et la règle
est beaucoup plus simple car respectée dans tous les
cas.
Deuxième grand principe : on ne sépare pas le
verbe
de son
objet direct. Si l'on doit utiliser plusieurs
compléments (
circonstanciels de temps, de manière, de
lieu, d'objet indirect, etc.) ou adverbes (
beaucoup, vite,
lentement, etc.), on les placera, le plus souvent, après le
COD (Complément d'Objet Direct). En clair, on répond à
la question QUOI ou QUI avant toutes les autres.
Ex :
She likes strawberries very much these days.
→
Elle aime beaucoup les fraises en ce moment.
À la forme interrogative, on remarque simplement que
l'auxiliaire vient se placer devant le sujet. (Voir « Les
questions » p. 281.)
Ex :
Why does she like strawberries so much these days?
→ Pourquoi est-ce qu'
elle aime tant les fraises en
ce moment ?
Un adverbe de fréquence (
never, sometimes, often,
always…) se place généralement avant le
verbe, mais
après
be.
Ex :
I often run because I am always late.