Anglais 2de

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Unité de transition collège/lycée
1 • Generations living together
Ch. 1
Food for joy, food for ploy
Ch. 2
No future? No way!
2 • Working worlds
Ch. 3
Working in Silicon Valley
Ch. 4
STEM women rock!
3 • Neighbourhoods, cities and villages
Ch. 5
Ticket to ride
Ch. 6
South Afri...cans
Ch. A
Dreaming city stories - Digital content only
4 • Representation of self and relationships with others
Ch. 7
Ch. 8
Look at me now!
Ch. B
Inking the future - Digital content only
5 • Sports and society
Ch. 9
Spirit in motion
Ch. 10
Athletic scholarship
6 • Creation and arts
Ch. 11
“You see but you don’t observe!”
Ch. 12
From silent to talkie
Ch. C
Copying or denouncing? - Digital content only
7 • Saving the planet, designing possible futures
Ch. 13
Young voices of change
Ch. 14
Biomimicry: a sustainable solution?
8 • The past in the present
Ch. 15
Twisted tales
Ch. 16
The Royals
Ch. D
All Hallows' Eve - Digital content only
Fiches méthode
Ch. 18
Précis culturel
Ch. 19
Précis de communication
Ch. 20
Précis phonologique
Ch. 21
Précis grammatical
Verbes irréguliers
Unit D
Reading corner

Annabel Lee

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
Text document
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love ‒
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me ‒
Yes! ‒ that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we ‒
Of many far wiser than we ‒
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling ‒ my darling ‒ my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
Edgar Allan Poe
Annabel Lee, 1849.

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
a) What is the relationship between the narrator and Annabel Lee?

b) How does the narrator feel about the angels?

c) What do you understand about Annabel Lee? Where is she now?

d) How does the narrator explain what happened to Annabel Lee?

e) How does the narrator now feel about Annabel Lee?

f) What tone did Poe want to give to the poem? What does the narrator spend his time doing?

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.


Edgar Allan Poe was an American writer (1809-1849) who is famous for his horror and detective stories. He wrote fiction and poetry.
Famous works:
The Fall of the House of Usher (1839)
Murders in the Rue Morgue (1841)
The Tell-Tale Heart (1843)
The Oval Portrait (1850)
The Raven (1845)
Annabel Lee (1849)
Edgar Allan Poe
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.


Annabelle Lee
Le zoom est accessible dans la version Premium.
Annabel Lee by Holeček.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

Your time to shine!

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

You wish to write an article for the school's newspaper about a Samhain festival you went to, and where you heard Poe's poem recited at the opening ceremony. In your article, explain what the link between this poem and Samhain is.

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.


To better appreciate this poem, go on the following URL and listen to the sung version of Annabel Lee:

Use the documents that you have studied in this unit.

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais

Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.