Nos classiques
Sommaire
Mes pages
N° Page

Axe 1 : Représentation de soi et rapport à autrui
Axe 2 : Vivre entre générations
Axe 3 : Le passé dans le présent
Axe 4 : Défis et transitions
Axe 5 : Créer et recréer
Axe 6 : L'Espagne au-delà des clichés
/ 271

Page précédente
Gramática
Verbe
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V1
Les pronoms personnels

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Les sujets

Les pronoms personnels sujets sont facultatifs la plupart du temps. On les utilise pour insister ou pour dissiper un doute.

yonosotros, nosotras
vosotros, vosotras
él, ella, ustedellos, ellas, ustedes
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Les compléments d'objet et réfléchis

pronoms CODpronoms COIpronoms réfléchis
mememe
tetete
lo/lalese
nosnosnos
ososos
los/laslesse

Ex : Veo a mi amiga. (COD) → La veo.
No me importa. (COI)
Nos levantaremos a las siete mañana. (réfléchi)

  • Après une préposition, on emploie les formes des pronoms personnels sujets, sauf aux 1ʳᵉ et 2ᵉ personnes du singulier : et ti.
    Ex : ¿Te acuerdas de ? Tengo un regalo para ti.
  • À la troisième personne, lorsque le sujet et le pronom complément désignent la même personne, on utilise le pronom . Il peut être renforcé par mismo.
    Ex : Mira ante . / Se pregunta amismo.
  • Avec la préposition con, les pronoms personnels singuliers deviennent conmigo, contigo et consigo.
    Ex : Se porta bien conmigo. / Trabaja contigo.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó, y el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló.
Gente de zona, La Gozadera, 2016.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

3
L'ordre des pronoms

  • Lorsque deux pronoms compléments se suivent, le premier est le pronom COI et le deuxième est le pronom COD.
    Ex : Te lo doy.
  • Si les deux pronoms qui se suivent sont de la troisième personne, le pronom COI devient se.
    Ex : Se lo doy.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V2
L'enclise

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • À l'impératif, au gérondif et à l'infinitif, les pronoms personnels compléments se soudent au verbe.
    Ex : Date prisa. / Se rompió la pierna cayéndose en las escaleras. / No puedes irte ahora.
  • Cas particuliers de l'enclise :
    Suppression du -s final de la 1ère personne du pluriel de l'impératif devant le pronom nos.
    Ex : Levantémonos (levons-nous).
    Suppression du -d final de la 2e personne du pluriel de l'impératif devant le pronom os.
    Ex : Levantaos.
  • L'ajout d'un accent écrit est parfois nécessaire pour conserver la place de l'accent tonique.
    Ex : Escuchando (gérondif). ¿Estás escuchándonos?
!
Pour l'infinitif et le gérondif, les pronoms peuvent aussi se placer devant le verbe conjugué s'il y en a un.

Ex : Estaban peleándose = Se estaban peleando.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Levántate frente al viento, embóbate con los colores del atardecer.
Rozalén, Levántate, 2013.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V3
La forme de politesse

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Le « vous » français peut correspondre :
  • à un « tu » pluriel → vosotros / vosotras, 2e personne du pluriel (pour tutoyer plusieurs personnes)
    Ex  : Juan, Alba, ¿dónde estáis? Que no os veo.
  • à la forme de politesse
    usted, 3e personne du singulier :
    Ex : ¿Puede usted hablar más despacio?
    Señor, ¿se siente bien?

    ustedes, 3e personne du pluriel :
    Ex : ¿Dónde trabajan ustedes? Señoras, ¿se sienten bien?
  • Le pronom usted vient de la forme ancienne Vuestra Merced qui signifie « Votre Grâce », c'est pourquoi le pronom correspond à la 3e personne (comme dans « Votre Majesté a-t-elle bien dormi ? »).

COD / COI / verbe / réfléchi / possessif / après préposition
  • Hijo, no te veo, te estoy hablando, ¿me oyes? ¿Te sientes bien? Tu silencio me preocupa. Este mensaje es para ti.
  • Amigos, no os veo, os estoy hablando, ¿me oís? ¿Os sentís bien? Vuestro silencio me preocupa. Este mensaje es para vosotros.
  • Señor, no lo/le veo, le estoy hablando, ¿me oye? ¿Se siente bien? Su silencio me preocupa. Este mensaje es para usted.
  • Señora, no la veo, le estoy hablando, ¿me oye? ¿Se siente bien? Su silencio me preocupa. Este mensaje es para usted.
  • Señores, no los/les veo, les estoy hablando, ¿me oyen? ¿Se sienten bien? Su silencio me preocupa. Este mensaje es para ustedes.
  • Señoras, no las veo, les estoy hablando, ¿me oyen? ¿Se sienten bien? Su silencio me preocupa. Este mensaje es para ustedes.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V4
La traduction de « on »

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
« On » se traduit de différentes manières selon la valeur qu'a ce pronom en français :
  • Équivalent de « nous » (registre informel, langue orale) → 1re personne du pluriel.
    Ex : Vamos al cine.
  • L'action n'est réalisée ni par le locuteur ni par ses interlocuteurs (ou les personnes dont il parle) → 3e personne du pluriel.
    Ex : Llaman a la puerta.
  • Fait d'ordre général (peu importe que le locuteur soit inclus ou pas) → se + 3e personne.
    Ex : Aquí, se habla español. / En España se hablan varias lenguas.

!
On dit : Se oía a los cantantes. (On entendait les chanteurs.) En revanche, si le COD français est un complément de personne indéterminé ou un complément de chose, il devient le sujet du verbe en espagnol : Se oían cantantes. (On entendait des chanteurs.) Se divisaba algo a lo lejos. (On apercevait quelque chose au loin.)

  • Uno/una (+ 3e personne du singulier) a une connotation personnelle forte, on dit souvent que c'est un « je » masqué. Ce pronom s'emploie aussi avec un verbe pronominal ou lorsque le complément comporte un possessif.
    Ex : En este tipo de situaciones, uno/a se organiza. Uno/a debe proteger a sus hijos.
  • Généraliser un cas particulier ou une expérience personnelle (registre informel) → 2e personne du singulier.
    Ex : Nunca sabes lo que va a ocurrir.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Dicen que el tiempo y el olvido
son como hermanos gemelos
que vas echando de más
lo que un día echaste de menos.
Estopa, Ya no me acuerdo, 2004.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V5
Les tournures affectives

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • Gustar se construit comme « plaire » en français.
    Ex : J'aime beaucoup ces dessins. (Ces dessins me plaisent beaucoup). → Me gustan mucho estos dibujos (sujet : estos dibujos, pluriel).
    Ex : Je n'aime pas cela. → Cela ne me plaît pasEsto no me gusta (sujet : esto, singulier).
    Ex : J'aime danser. → Danser me plaîtMe gusta bailar. (sujet : bailar, singulier).
!
On peut donc aussi trouver le verbe conjugué à d'autres personnes, comme dans la chanson de Manu Chao «Me gustas tú».
!
Le pronom personnel COI doit impérativement figurer dans cette construction (me, te, le, nos, os, les).

  • Un pronom personnel complément peut être employé pour insister, il doit alors être précédé de la préposition a.
    Ex : Moi, j'aime le chocolat. → A mí, me gusta el chocolate.
  • Apetecer / dar ganas (avoir envie), costar (avoir du mal à), doler (faire mal), encantar (adorer), molestar (déranger), preocupar (inquiéter), etc., suivent la même construction.
    Ex : Me duelen los pies. (J'ai mal aux pieds.)
    No me molesta acompañarte. (Cela ne me dérange pas de t'accompagner.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Bailamos hasta las diez, hasta que duelan los pies. Con él te duele el corazón y conmigo te duelen los pies...
Enrique Iglesias, Duele el corazón, 2016.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V6
Ser et estar

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
L'origine de ser et estar provient des verbes latins esse (être, exister) et stare (se tenir debout). À la différence d'autres langues romanes, l'espagnol a conservé deux verbes distincts.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Ser

Le verbe ser exprime une qualité essentielle de l'être ou de la chose, une caractéristique interne qui ne dépend pas de circonstances externes.

▸ Avec un attribut :
  • lorsqu'il est suivi ou précédé d'un nom ou d'un pronom ou d'un infinitif ;
    Ex : El oro es un metal precioso. / ¿Quién es?
    Soy yo. / La única solución es separarse.
  • avec un numéral, pour exprimer la quantité ;
    Ex : Somos ocho. / Eran muy pocos.
  • pour exprimer l'heure ;
    Ex : Son las diez.
  • avec une proposition complétive.
    Ex : La única solución es que nos separemos.

▸ Avec un complément exprimant :
  • l'origine ;
    Ex : Soy de Madrid.
  • l'appartenance ;
    Ex : Este coche es de mi padre.
  • la destination ;
    Ex : Los regalos son para el niño.
  • la matière ;
    Ex : Este anillo es de oro.
  • la catégorie, la qualité, la manière.
    Ex : El edificio es de construcción reciente.

▸ Avec un adjectif exprimant :
  • une qualité essentielle de la personne ou de la chose : il donne sa définition (nature, forme, couleur, nationalité, trait de caractère, etc.).
    Ex : Su madre es alta y delgada. / Juan es español. /
    La película es interesante.

▸ Avec un participe passé :
  • exprime une action subie, la voix passive. Insiste sur l'action.
    Ex : El ladrón fue detenido por la policía.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Soy, soy lo que dejaron
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Calle 13, Latinoamérica, 2010.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Estar

Le verbe estar exprime un état qui dépend d'une circonstance particulière.

▸ Avec un gérondif :
  • exprime l'action en cours (forme progressive).
    Ex : Estoy escuchando música.

▸ Avec un complément exprimant :
  • la localisation (temps, espace) ;
    Ex : Sevilla está en Andalucía.
  • l'attitude physique ou morale ;
    Ex : Estar de pie. / Estar seguro.
  • la circonstance.
    Ex : Mañana estamos de vacaciones.

▸ Avec un adjectif exprimant :
  • un état non caractéristique, un état accidentel dû à une circonstance extérieure.
    Ex : Luis está enfermo. / La comida está caliente.

▸ Avec un participe passé :
  • exprime le résultat d'une action.
    Ex : La ventana está cerrada. / El ladrón está encarcelado.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

3
Ser et estar + adjectif

Le même adjectif peut changer de sens suivant le verbe utilisé. Voici une liste non exhaustive de ces adjectifs :

ser atento/a
estar atento/a
être attentionné·e
être attentif·ve
ser bueno/a
estar bueno/a
être bon·ne
être en bonne santé
ser cansado/a
estar cansado/a
être fatigant·e
être fatigué·e
ser listo/a
estar listo/a
être intelligent·e
être prêt·e
ser loco/a
estar loco/a
être fou, folle
(sens propre)
être fou, folle (sens figuré)
ser malo/a
estar malo/a
être méchant·e
être malade
ser moreno/a
estar moreno/a
être brun·e
être bronzé·e
ser rico/a
estar rico/a
être riche
être savoureux·se
ser verde
estar verde
être de couleur verte
ne pas être mûre
ser vivo/a
estar vivo/a
être futé·e
être vivant·e
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
¿Qué me has hecho? ¿Dónde estoy?
No vas de frente, es lo de siempre
Y de repente, estoy perdiendo la razón.
Iñigo Quintero, Si no estás, 2022.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V7
Le présent de l'indicatif

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • La conjugaison des verbes réguliers se divisent en 3 groupes : les verbes en -ar, en -er et en -ir.
  • Le présent de l'indicatif des verbes réguliers se forme de la façon suivante :

▸ Radical de l'infinitif + terminaison
-o, -as, -a, -amos, -áis, -an pour les verbes en -ar
-o, -es, -e, -emos, -éis, -en pour les verbes en -er
-o, -es, -e, -imos, -ís, -en pour les verbes en -ir

!
Les verbes irréguliers sont nombreux au présent de l'indicatif : diphtongaison, affaiblissement et autres irrégularités.
→ voir tableau de conjugaisons
→ voir
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V8
Le futur simple

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Formation

  • Formation :
    Infinitif du verbe + terminaisons -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án.
  • Verbes irréguliers :
    Au futur, l'irrégularité porte sur le radical. La terminaison reste identique à celle des verbes réguliers.
    Les irréguliers sont caber, decir, haber, hacer, poder, poner, querer, saber, salir, tener, valer et venir.
→ voir tableau de conjugaisons
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Venceremos, venceremos
Mil cadenas habrá que romper
Venceremos, venceremos
La miseria sabremos vencer.
Quilapayun, Venceremos, 1970.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V9
Le passé composé

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Formation

auxiliaire haber au présent de l'indicatif
(he, has, ha, hemos, habéis, han)
+ participe passé du verbe
Ex : He comido chocolate.

  • À la différence du français, le passé composé se construit toujours avec l'auxiliaire haber et le participe passé ne s'accorde jamais.
  • Pour les verbes pronominaux, le pronom réfléchi se place avant l'auxiliaire.
    Ex : Te has levantado temprano.
  • Aucun mot ne peut être intercalé entre l'auxiliaire et le participe passé.
    Ex : He dormido mucho.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Emplois

En espagnol, ce temps est considéré comme un temps du présent. Dans certaines régions d'Espagne ou dans certains pays hispano-américains, le passé composé n'est pas ou très peu utilisé.
En règle générale, on emploie le passé composé pour exprimer une action commencée dans le passé et qui a des conséquences sur le présent ou qui n'est pas considérée comme achevée → hoy, esta semana, todavía, etc.

Ex : A mediodía hemos comido arroz. / No tengo mi cuaderno; lo he olvidado. / ¿Has visto la última película de Star Wars? No, todavía no la he visto.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Hace días que te observo y he contado con los dedos, cuantas veces te has reído, una mano me ha valido.
Jarabe de Palo, Grita, 1996.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V10
Le passé simple

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Formation

▸ Les verbes réguliers
  • Verbes en -ar : radical de l'infinitif + -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron.
    Ex : Colón desembarcó en Guanahani en 1492.
  • Verbes en -er et -ir : radical de l'infinitif + -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron.
    Ex : La cantante Rosalía nació en 1992.

▸ Les verbes irréguliers
Il existe de nombreux verbes irréguliers au passé simple.
→ voir tableau de conjugaisons
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Emplois

Son emploi est très différent du français. Le passé simple est très utilisé en espagnol à l'écrit comme à l'oral. Il exprime une action qui se situe dans une période de temps considérée comme achevée → ayer, hace dos horas, el año pasado, en 2015, etc.
Ex : Ayer, fuimos al teatro.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Pasaron seis meses y me dijiste adiós, fue un placer coincidir en esta vida. Ahí me quedé con la mano en el corazón y en la otra excusas que ni tú entendías.
La Oreja de Van Gogh, Rosas, 2003.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V11
L'imparfait de l'indicatif

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Formation

  • Verbes en -ar : radical de l'infinitif + -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban.
    Ex : Cantábamos en la coral de la escuela.
  • Verbes en -er et -ir : radical de l'infinitif + -ía, -ías,-ía, -íamos, -íais, -ían.
    Ex : De pequeño, no comía mucha verdura.
  • Il existe 3 verbes irréguliers à l'imparfait : ir, ser et ver.
→ voir tableau de conjugaisons
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Emploi

Comme en français, on l'utilise pour décrire une action qui dure ou qui se répète dans le passé.
Ex : En el siglo 20, no existía Internet.
De pequeña iba a la playa con mi abuela.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Obligaba a mis ojos a no ver la realidad
Creando excusas para no escuchar.
Yo me escudaba, no reaccionaba
Pero tarde o temprano me tenía que marchar.
Reymar Perdomo, Me fui, 2018.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V12
Le plus-que-parfait de l'indicatif

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Formation

auxiliaire haber
à l'imparfait

(había, habías, había,
habíamos, habíais,
habían
)
+ participe passé du verbe
Ex : Te lo había explicado.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Emplois

Comme en français, le plus-que-parfait exprime une action passée et achevée mais antérieure à une autre action passée.
Ex : Cuando llegué a casa, ya había empezado a llover.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Cómo te atreves a volver, a darle vida a lo que estaba muerto, la soledad me había tratado bien y no eres quien para exigir derechos.
Morat, Cómo te atreves, 2016.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V13
Le présent du subjonctif

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
▸ Verbes réguliers
  • Les verbes en -ar font leur subjonctif en -e :
    hable, hables, hable, hablemos, habléis, hablen.
  • Verbes en -er et -ir font leur subjonctif en -a :
    coma, comas, coma, comamos, comáis, coman
    suba, subas, suba, subamos, subáis, suban.

▸ Verbes irréguliers
  • Les verbes qui font -zco et -go au présent de l'indicatif (1ʳᵉ personne du singulier) font leur subjonctif en -zca et -ga à toutes les personnes :
    (digo) → diga, digas, diga digamos, digáis, digan
    (conozco) → conozca, conozcas...
→ voir tableau de conjugaisons
→ voir les emplois du subjonctif
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Cuando la muerte venga a visitarme, que me lleven al sur donde nací, aquí no queda sitio para nadie, pongamos que hablo de Madrid.
Joaquín Sabina, Pongamos que hablo de Madrid, 1980.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V14
L'imparfait du subjonctif

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
-ron + ra
-ron + se

  • Les deux subjonctifs imparfaits se forment à partir de la 3e personne du pluriel du passé simple dont on remplace la terminaison -ron par les terminaisons correspondantes :
    -ra, -ras, -ra, -ramos, -rais, -ran
    -se, -ses, -se, -semos, -seis, -sen

infinitifpassé simple
(3e personne du pluriel)
subjonctif imparfait
vivirvivieronviviera/viviese
tenertuvierontuviera/tuviese
serfueronfuera/fuese

!
Pour les verbes en -ar, il ne faut pas confondre l'imparfait du subjonctif, accentué sur l'avant-dernière syllabe : cantara, cantaras, cantaran, et le futur, accentué sur la dernière : cantarás, cantará, cantarán.

  • La 1re personne du pluriel est accentuée sur l'avant-avant-dernière syllabe et porte donc un accent : escucháramos = escuchásemos
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Un emigrante gritaba
Que detuvieron el carro
Para que lo registraran
Y que no se resistieran.
Los Tigres del Norte, La banda del carro rojo, 1984.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V15
Le plus-que-parfait du subjonctif

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
auxiliaire haber à l'imparfait du subjonctif (hubiera, hubieras, hubiera, hubiéramos, hubierais, hubieran)+ participe passé du verbe
  • Il peut avoir une valeur de conditionnel passé.
    Ex : Me hubiera gustado estar ahí contigo. = Me habría gustado... (J'aurais aimé être là avec toi.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V16
L'impératif et l'expression de l'ordre et de la défense

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
L'ordre

  • La 2e personne du singulier : 2e personne du présent de l'indicatif sans le -s final.
    Ex : pensar → piensa, volver → vuelve
    Il n'y a que 8 irréguliers :
    Decir → Di
    Hacer → Haz
    Ir → Ve
    Poner → Pon
    Salir → Sal
    Ser → Sé
    Tener → Ten
    Venir → Ven
  • La 2e personne du pluriel : infinitif du verbe dont on remplace le -r par un -d.
    Ex : decir → decid, explicar → explicad
  • Les autres formes de l'impératif sont empruntées au subjonctif présent :
    3e personne du singulier (usted) : Repita usted lo que acaba de decir.
    1re personne du pluriel (nosotros/as) : Repitamos lo que acabamos de decir.
    3e personne du pluriel (ustedes) : Repitan ustedes lo que acaban de decir.

→ voir
→ voir
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Vuela corazón, huye de este amor, solo cuéntale que hoy no sé quién soy. Vuela corazón, llévate su olor, si tal vez la ves, dile que me mata el dolor.
Dasoul, Vuela corazón, 2016.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
La défense

L'expression de la défense ou de l'interdiction se construit ainsi :
no+ subjonctif présent
Ex : No vengas. / No os desaniméis.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V17
Le conditionnel

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Le conditionnel présent

▸ Les verbes réguliers
Infinitif du verbe + terminaisons de l'imparfait :
-ía, -ías, -íamos, -íais, -ían.
Ex : Con tu ayuda, sería más fácil.

▸ Les verbes irréguliers
Les verbes irréguliers au conditionnel sont les mêmes que ceux du futur.

voir tableau de conjugaisons
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Le conditionnel passé

auxiliaire haber au conditionnel présent
(habría, habrías, habría, habríamos, habríais, habrían)
+ participe passé du verbe
Ex : Habrías podido hacerlo.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

3
Emplois

Comme en français, le conditionnel exprime :
  • une éventualité ;
    Ex : Me gustaría viajar a Perú.
  • une idée de futur dans le passé ;
    Ex : Pensaba que le apetecería salir.
  • une supposition dans le passé ;
    Ex : Serían las diez de la noche cuando llamaron a mi puerta.
  • une atténuation d'un ordre ou d'une question.
    Ex : ¿Podría usted prestarme su teléfono?
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V18
Le participe passé

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Les verbes réguliers

  • Formation :
    verbes en -ar : radical + ado
    verbes en -er et -ir : radical + ido
    Ex : andar → andado / subir → subido
  • Les temps composés se forment avec l'auxiliaire haber suivi du participe passé invariable.
    Ex : habrás entendido (tu auras compris), cuando hubieron llegado (quand ils/elles furent arrivés).
  • Employé comme adjectif, le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le nom.
    Ex : la ropa mojada.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Quelques participes passés irréguliers

abrirabiertoimponerimpuesto
cubrircubiertomorirmuerto
decirdichoponerpuesto
describirdescritoromperroto
descubrirdescubiertosatisfacersatisfecho
escribirescritovervisto
hacerhechovolvervuelto
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V19
Le gérondif

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Le gérondif régulier

  • Formation :
    verbes en -ar : radical + -ando
    verbes en -er et -ir : radical + -iendo
    Ex : hablar → hablando / querer → queriendo
  • L'enclise du ou des pronom(s) est possible au gérondif.
    → voir
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Les gérondifs irréguliers

Ce sont les gérondifs des verbes à affaiblissement
et à alternance (poderpudiendo / decirdiciendo)
et quelques verbes à modification orthographique
(caercayendo).

→ voir tableau de conjugaisons
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V20
Les formes verbales irrégulières

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Les verbes en -go

Certains verbes prennent une terminaison en -go à la 1re personne du présent de l'indicatif :
caercaigo, caes, cae...
decirdigo, dices, dice...
hacerhago, haces, hace...
Les verbes suivants se conjuguent de la même façon :
oír, poner, salir, tener, traer, valer, venir.

!
Ces verbes font leur subjonctif présent en -ga à toutes les personnes.

→ voir tableau de conjugaisons .
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Cama cama caman baby te digo con disimulo que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto.
Juanes, La Camisa negra, 2004.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Les verbes en -zco

  • Les verbes en -ecer, -ocer, -ucir prennent une terminaison en -zco à la 1re personne du singulier du présent de l'indicatif :
    Ex : conocer → conozco
           parecer → parezco
           conducir → conduzco
!
Ces verbes font leur subjonctif présent en -zca à toutes les personnes.
  • Les verbes en -uir prennent un Y aux trois personnes du singulier et à la 3e du pluriel au présent de l'indicatif : construyo, construyes... ; à toutes les personnes au subjonctif : construya, construyas... ; à la 3e du singulier et du pluriel au passé simple : construyó, construyeron.
→ voir tableau de conjugaisons .
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

3
Les verbes à diphtongue

  • Les verbes à diphtongue se distinguent des verbes irréguliers. Leur irrégularité ne porte pas sur la terminaison (qui est, elle, régulière), mais sur le radical qui est modifié à certaines personnes. Ces diphtongues sont de trois sortes :
    le -e du radical devient -ie (pensar)
    le -o du radical devient -ue (contar)
    le -u du radical devient -ue (jugar)
  • Au présent de l'indicatif et du subjonctif et à l'impératif, on retrouve la diphtongue à toutes les personnes sauf la 1re et la 2e du pluriel (nosotros et vosotros).
→ voir tableau de conjugaisons .
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Todo mi gente se mueve Mira el ritmo como los tiene Hago música que entretiene El mundo nos quiere, nos quiere, y me quiere a mí.
J Balvin y Willy William, Mi gente, 2018.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

4
Les verbes à affaiblissement

  • Tout comme pour les verbes à diphtongue, l'irrégularité des verbes à affaiblissement porte sur le radical et non sur la terminaison. Le -e du radical devient -i.
  • Au présent de l'indicatif, on retrouve l'affaiblissement à toutes les personnes sauf aux 1re et 2e personnes du pluriel (nosotros et vosotros).
  • Au présent du subjonctif, l'affaiblissement a lieu à toutes les personnes.
  • Au passé simple, l'affaiblissement a lieu aux 3e personnes du singulier et du pluriel (él et ellos).
  • On retrouve également l'affaiblissement au gérondif.
→ voir tableau de conjugaisons .
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

5
Les verbes à alternance

  • Certains verbes sont concernés tantôt par la diphtongaison, tantôt par affaiblissement :
    morir (o/ue)
    sentir (ie/i)
  • Au présent de l'indicatif, les verbes à alternance se conjuguent comme les verbes à diphtongue.
  • Au présent du subjonctif, ils diphtonguent à toutes les personnes sauf la 1re et la 2e personne du pluriel pour lesquelles ils s'affaiblissent.
  • Au passé simple et au gérondif, ils se conjuguent comme les verbes à affaiblissement.
→ voir tableau de conjugaisons .
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

6
Les verbes à modification orthographique

  • Pour conserver la prononciation du radical, certains verbes subissent, à certaines personnes et à certains temps, une modification de la consonne qui précède la terminaison.
→ voir tableau de conjugaisons .

  • Pour les verbes en -ar :
    le C devient QU devant un -e (sacar → saque) ;
    le G devient GU devant un -e (pagar → pague) ;
    le Z devient C devant un -e (cruzar → cruce).
  • Pour les verbes en -er et -ir :
    le C devient Z devant un -o ou un -a (vencer → venza) ;
    le G devient J devant un -o ou un -a (coger → cojo) ;
    le GU devient G devant un -o ou un -a (seguir → siga) ;
    le QU devient C devant un -o ou un -a (delinquir → delinco).
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V21
Les aspects de l'action

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Action en train de se dérouler :

estar + gérondif

Ex : Los niños están jugando en el parque.
(Les enfants sont en train de jouer dans le parc.)
Estaba lloviendo. (Il était en train de pleuvoir.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Action progressive : ir + gérondif

Ex : Su situación va mejorando.
(Sa situation s'améliore peu à peu.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

3
Continuité : seguir + gérondif

Ex : Siguen existiendo desigualdades de género.
(Il existe encore des inégalités de genre.)
Seguiremos luchando.
(Nous continuerons de nous battre.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

4
Laps de temps écoulé : llevar + complément de temps + gérondif

Ex : Llevo una hora esperándote.
(Cela fait une heure que je t'attends.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

5
« Passer son temps à » : pasar(se) + complément de temps + gérondif

Ex : (Nos) hemos pasado todo el día jugando.
(Nous avons passé toute la journée à jouer.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Me voy acercando y voy armando el plan Solo con pensarlo se acelera el pulso Ya, ya me está gustando más de lo normal Todos mis sentidos van pidiendo más.
Luis Fonsi, Despacito, 2017.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V22
Les équivalents de « il y a »

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
L'expression de l'existence

  • Pour traduire « il y a » exprimant l'existence ou la présence d'êtres ou d'objets, on emploie hay au présent de l'indicatif ; à tous les autres temps et modes, haber doit être conjugué à la 3e personne du singulier : había (il y avait), hubo / ha habido (il y a eu), habrá (il y aura), habría (il y aurait), etc.
    Ex : Hay cuatro sillas en la clase.
    Había mucha gente en la fiesta.
!
Le verbe existir est souvent employé aussi : Existen muchos misterios en torno a este tema.

  • Pour traduire la locution temporelle « il y a », on emploie hace :
    Ex : Cené con ellos hace dos días.
    (J'ai dîné avec eux il y a deux jours.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V23
L'expression de l'obligation

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
L'obligation impersonnelle (falloir)

hay que
hace falta
+ verbe à l'infinitif
Verbe à la 3e personne du singulier, conjugué au temps et au mode qui conviennent.

Ex : Hay que practicar para progresar.
(Il faut pratiquer pour progresser.)
Hizo falta llamar al médico.
(Il a fallu appeler le médecin.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
L'obligation personnelle (devoir)

tener que
deber
haber de
+ verbe à l'infinitif
Ex : Tenemos que estudiar más. Deberíamos descansar un poco. Has de entender que es importante para mí.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
No tienes que decirlo
No vas a volver
Te conozco bien.
Shakira, Inevitable, 1998.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

3
Traduire « avoir à » + infinitif

  • On emploie le relatif que ou la préposition por :
    Ex : Tengo muchas cosas que hacer / por hacer.
    (J'ai beaucoup de choses à faire.)
  • On dit en général que por exprime l'idée de non réalisation de l'action, tandis que le relatif que souligne davantage l'obligation.
  • On peut employer para s'il y a une idée de but :
    Llévate algo para leer. (Emporte quelque chose à lire.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V24
L'expression de la répétition

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • La répétition peut être exprimée par de nuevo et otra vez.
    Ex : Me alegro de verla de nuevo.
    Espero que podamos vernos otra vez.
  • On peut aussi exprimer la répétition avec :
volver a+ infinitif
Ex : Volvió a encender la luz.

!
Le préfixe re- n'exprime la répétition que dans certains verbes : reconstruir, reescribir...
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Vuelve a amanecer
Otra vez, vuelve a amanecer
Sale el sol siempre.
Saiko, Vuelve a amanecer, 2008.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V25
L'expression de l'habitude

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
soler (verbe à diphtongue)+ verbe à infinitif

Ex : Suelo levantarme a las siete.
(Je me lève généralement à 7h.)
Solíamos pasar las Navidades en casa de los abuelos. (Nous avions l'habitude de passer les fêtes de Noël chez nos grands-parents.)
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Y algunas veces suelo recostar
Mi cabeza en el hombro de la Luna
Y le hablo de esa amante inoportuna
Que se llama soledad.
Joaquín Sabina, Que se llama soledad, 1987.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V26
Le futur proche

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
ir a+ verbe à infinitif

Ex : Voy a preparar la cena. Yo iba a protestar pero María me interrumpió. Cuando estemos en Barcelona, iremos a visitar la Sagrada Familia.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Voy a volverme como el fuego
Voy a quemar tu puño de acero.
Bebe, Malo, 2004.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V27
Les équivalents de « devenir »

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • Convertirse en + nom.
    Ex : La sostenibilidad se ha convertido en una prioridad.
  • Volverse + nom ou adjectif. Suivi d'un adjectif, il exprime un changement soudain ou inattendu.
    Ex : Se ha vuelto loca.
  • Hacerse + nom ou adjectif : changement volontaire ou inévitable.
    Ex : Mi prima se hizo abogada. Mi perro se está haciendo mayor.
  • Llegar a ser + nom ou adjectif : aboutissement d'un processus, idée d'effort ou de volonté.
    Ex : ¡Llegarás a ser un gran artista!
  • Ponerse + adjectif : changement accidentel, passager.
    Ex : Me puse colorado.
  • Quedarse + adjectif : manque ou infirmité.
    Ex : Mi padre se está quedando calvo. Mi abuela se quedó viuda muy joven.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
A veces llega un momento en que te haces viejo de repente sin arrugas en la frente pero con ganas de morir...
Celtas Cortos, La senda del tiempo, 1990.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

V28
Les verbes à construction directe

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
Un certain nombre de verbes se construisent, contrairement au français, sans préposition :

permitirpermettre de
necesitaravoir besoin de
decidirdécider de
intentaressayer de
conseguir / lograrréussir à
prometerpromettre de
proponerproposer de

Ex : No me permitensalir por la noche. / Necesitodescansar. / Decidimostrabajar juntos.
Page suivante

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

j'ai une idée !

Oups, une coquille

Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.