Chapitre 19
Précis grammatical




Chargement de l'audio en cours
Cacher

Cacher la barre d'outils

Plus

Plus





La phrase




E. Les hypothèses / if clauses

Voir les réponses

27
Formez deux phrases différentes pour chaque proposition ci-dessous puis traduisez.


1) You / eat soup / be tall

2) She / work hard / succeed

3) Maud / win the lottery / move to Hawaii.


Quand on fait une hypothèse, il y a souvent un souhait à la clé, ou au moins une condition à remplir.

Ex : If it doesn’t rain, I will go running.
S’il ne pleut pas, j’irai courir. (NB : « irai » = futur)

Celui qui fait l’hypothèse (avec la proposition subordonnée introduite par if) se projette déjà dans l’avenir. Il utilise will dans la proposition principale.
Mais les souhaits ne se réalisent pas toujours et il pleut. Dans ce cas, on dira :

Ex : If it didn’t rain, I would go running.
S’il ne pleuvait pas, j’irais courir. (NB : « irais » = conditionnel)

Quand l’hypothèse ne se vérifie pas, la situation reste irréelle, on passe du présent au passé :

doesn’t rain → didn’t rain
will go → would go


Cas particulier : les phrases en as if

Il s'agit d'une proposition qui fait à la fois une comparaison et une hypothèse. On utilisera alors un prétérit irréel.

Ex : He explained it to me as if it were as easy as pie
→ Ce n'est pas facile à comprendre, mais il fait comme si cela l'était.

K. Les subordonnées relatives


Avec un pronom relatif objet

La proposition subordonnée relative peut aussi commencer par un pronom relatif objet.

Ex : The woman whom we just met is the philosophy teacher.
The school which I told you about is not very popular.


Là encore, on peut utiliser that comme pronom relatif, mais on peut aussi ne rien mettre (Ø).

Ex : The school that I told you about is not very popular.

Ex : The school Ø I told you about is not very popular.


Les subordonnées relatives

Avec un pronom relatif sujet

Ex : In my high school, there is a teacher who teaches philosophy.
I know a high school in London which doesn’t have a philosophy teacher.


Dans ces exemples, la subordonnée relative commence par un sujet qui est un pronom relatif. On l’emploie pour ne pas répéter inutilement l’antécédent (le nom qui est repris). L’emploi de that comme pronom relatif est tout à fait possible, surtout à l’oral, et surtout aux USA.

Ex : In my high school, there is a teacher that teaches philosophy.
I know a high school in London that doesn’t have a philosophy teacher.


Les subordonnées relatives
Voir les réponses

33
Reformulez ces phrases pour inclure un pronom relatif. Puis traduisez-les en français.

1) The woman I argued with last night has left town.

2) The book we talked about last week has just been banned.

3) This isn’t the kind of holiday I’m used to.


Le pronom relatif possessif

L’antécédent de « whose » peut être humain ou non-humain. Il se traduit par « dont ».

Ex : The woman over there, whose blouse is orange, is the philosophy teacher.
→ La femme là-bas, dont le chemisier est orange, est le professeur de philosophie.

Avec une préposition

On peut associer les pronoms relatifs « whom » (humains) et « which » (non humains) à une préposition (on, in, under, with, etc.). Si « whom » ou « which » sont absents, la préposition se déplace vers la fin de la proposition subordonnée relative, ce qui est impossible en français.

Ex : The tree under which I was sleeping was struck by lightning.
The tree I was sleeping under was struck by lightning.
→ L’arbre sous lequel je dormais a été frappé par la foudre.

Ex : The woman with whom I had coffee is a dentist.
The woman I had coffee with is a dentist.

→ La femme avec laquelle j’ai pris un café est dentiste.

L. Les tags de confirmation

Voir les réponses

35
Ajoutez le question-tag à ces phrases.

1) Katherine can speak English very well, ?
2) Marco often goes running along the docks, ?
3) Al is going scuba diving soon, ?
4) Mel has always loved travelling, ?

Il arrive que l’on ait besoin de maintenir l’attention de son interlocuteur, de vérifier que l’on est sur la même longueur d’onde avec lui, ou de lui demander confirmation.

En français, on fait cela avec des « hein ? », « pas vrai ? » ou « n’est-ce pas ? » En anglais, on utilise des tags de confirmation, appelés question-tags.

Ex : Sue doesn’t (négatif) like cheese, does (positif) she?
Morgan likes drinking tea, doesn’t (négatif) she?
(likes = does like) (positif)

G. Les propositions infinitives

Voir les réponses

29
Traduisez, en utilisant une proposition infinitive.

1) Nous ne voulons pas qu’ils mangent des bonbons.
2) Je te demande d’aller au supermarché avec ta sœur.
3) Elle préfère qu’il fasse ses devoirs dans la cuisine.

Quand une personne (que l’on appellera sujet 1) exerce une influence sur une autre (le sujet 2), là où le français utiliserait un subjonctif, l’anglais utilisera une proposition infinitive, c’est-à-dire une portion de phrase non conjuguée, qui reste à l’infinitif complet.

S1 + verbe introducteur + S2 + to V (+ complément)

Ex : I want you to be on time.
Je veux que tu sois à l’heure.

Notez que le français utilise parfois aussi le même procédé, mais cela ne marche qu’avec quelques verbes introducteurs (demander, dire…).

Ex : I ask you to be on time.
Je te demande d’être à l’heure.

Parmi les verbes qui accueillent naturellement une proposition infinitive, on trouve : want, ask, expect, would like, order, allow, persuade…

On peut aussi trouver des propositions infinitives négatives :

Ex : I persuaded Gary not to tell Mum about the broken vase.
J’ai persuadé Gary de ne pas parler du vase cassé à Maman.

A. L’ordre des mots

Voir les réponses

Dans une phrase anglaise, on ne sépare généralement pas le verbe de son objet direct.

Il existe une exception à cette règle fondamentale dans le cas de verbes à deux compléments, direct et indirect, comme par exemple « give », « send » ou autres. Deux constructions sont possibles. Le complément placé en 2e est celui qui reçoit le plus d’attention.

Ex : I can give you my Star Wars books.
→ Je peux te donner mes livres Star Wars.

Ex : Please send a card to your sister.
Envoie une carte à ta sœur s'il te plait.

C. Le discours indirect


Checklist

Voici ce qui change entre un discours direct et un discours rapporté :

On retire les guillemets ;

On change les pronoms (on passe de la première et la deuxième personne à la troisième) ;

On décale d’un cran dans le passé (Ex : prétérit → past perfect).

On modifie les shifters (mots qui changent de sens en fonction du lieu ou du moment où on parle).

Ex: now → then / today → on that day / herethere
yesterday → the previous day, the day before
tomorrow → the day after, the following day

J. Les subordonnées conditionnelles et de temps


Les subordonnées conditionnelles

Pour toutes les phrases contenant « if », voir le paragraphe « Les hypothèses » (p. 282). Voici les autres subordonnées conditionnelles :

As long as → du moment que

Ex : I am not worried as long as you are there

Provided → pourvu que, du moment que

Ex : You can drive a car provided that you have a licence.

Unless → à moins que

Ex : You won't be able to go outside unless it stops raining.

Les subordonnées de temps

Parfois, la seule condition nécessaire est que le temps passe, ou que le moment soit le bon.

As → alors que, comme, au moment où

Ce qu’il se passe dans la proposition principale et dans la subordonnée a lieu en même temps, mais concerne le plus souvent des sujets grammaticaux différents, qui peuvent être en des lieux différents.

Ex : As he was dialling her number, she was asking her smartphone’s AI to call him.
Au moment où il composait son numéro...

As soon as → dès que, aussitôt que

L’événement de la proposition principale dépend de la réalisation d’un autre événement, celui de la subordonnée.

Ex : As soon as he wakes up, you will leave.
Dès qu’il se réveillera, vous partirez.

Before → avant que

Ex : Don’t leave before I come back from town.

Till / until → jusqu’à ce que, avant que

Ex : Would you please stir this pot until I come back ?

When → quand

Celui qui parle indique que deux événements (celui de la proposition principale et celui de la subordonnée de temps) ont eu lieu ou auront lieu au même moment.

Ex : He was there when we arrived.
→ Il était là quand nous sommes arrivés.

Whenever → chaque fois que

Ex : Whenever his baby cries, he cuddles it.
À chaque fois que son bébé pleure, il le câline.

While → pendant que

Ex : While he was sleeping, she read a whole book.
Pendant qu’il dormait, elle a lu un livre entier.
Voir les réponses

32
Traduisez les phrases des 3 exemples ci-dessus.




Voir les réponses

33
Traduisez.

1) Quand tu auras pris une décision, fais-le nous savoir.

2) Je souhaite que tu fasses tes bagages dès que tu auras trouvé un nouvel appartement.

3) J’espère que ce sera avant qu’Anthony emménage ici.

B. Le but / la cause


La cause

Avec la cause, on regarde en arrière et on répond à une question « why ? ».

Because → parce que

Ex : We bought a sandwich because we were hungry.

As / Since → comme, puisque

Ex : As Mum gave us some money, we could buy a sandwich.

As ou since permettent de se concentrer sur le résultat. La proposition subordonnée qui les contient se place le plus souvent en début de phrase. On ne peut pas les trouver dans des questions ; on préfèrera utiliser because :

Ex : Are you laughing because I fell down?

For + V-ing → pour être / avoir + participe passé

Ex : A man was arrested for entering the Louvre at night.
Voir les réponses

25
Utilisez ces éléments dans des phrases qui expriment le but ou la cause.

Ex : Mark / go to the doctor’s / ask for a new prescription.

a. Mark is going to the doctor’s to ask for a new prescription.
b. Since he is going to the doctor’s, Mark will ask for a new prescription.

1) Alison / drive to Bristol / pick up her daughter.

2) Hugo / go to Paris / visit art museums.

3) Juliet / listen to Romeo / know if he loves her.

Voir les réponses

Le but

Avec le but, on regarde en avant et on répond à une question « what… for ».

To + V → pour + infinitif

Ex : Will you go to the supermarket to get some tomatoes, please?
→ ... pour prendre des tomates.

In order to + V → afin de + infinitif

Ex : I bought this computer in order to work after school.
→ ... afin de travailler après l’école.

So as to + V → afin de + infinitif

Ex : I worked last summer so as to pay for my studies.
→ ... afin de payer mes études.

For + Sujet + proposition infinitive → pour que + sujet + subjonctif

Ex : She left some money for us to buy a sandwich.
→ ... pour que nous achetions un sandwich.

So (that) (souvent suivi d’un modal) → afin de + infinitif / afin que + subjonctif / pour que + subjonctif
NB : On peut ne pas utiliser « that » lorsque l’on est dans une situation informelle.

Ex : Mum left some money so (that) we can buy a sandwich.
→ ... pour qu’on puisse s’acheter un sandwich.

H. Les questions


Les types de questions

Il existe 2 types de questions :

Ouvertes : celui qui pose la question est à la recherche d’une information particulière (l’identité, le nombre, la manière, etc.).

Fermées : la réponse recherchée est simplement « oui » ou « non ». On les appelle aussi les yes / no questions.

La structure interrogative

En anglais, la structure d’une question est globalement toujours la même, sauf dans quelques cas très précis et dont la logique est facile à comprendre.

 Mot Wh-
(optionnel)
 Auxiliaire
(do, be, have, modal…)
 Sujet  Verbe  Complément
(optionnel)
   Are  you  sleeping  ?
 What  did  you  say  ?
 How  has  she  done  that?
   Will  Bob and Sara  come  to my party?


La seule exception à ce schéma est le cas où la question porte sur le sujet (celui / celle qui fait l’action) avec certaines questions en who ou what. Puisqu’on le cherche, c’est qu’il n’y est pas. Logique ! C’est donc le pronom interrogatif who / what qui prend le rôle de sujet.

 Mot Wh-  Auxiliaire
(en option)
 Sujet  Complément
(optionnel)
 Who  is  coming  with me?
 What    happened  ?
 Who  will  come  to our party?


 Mot Wh-  Info
recherchée
 Équivalent
en français
 Exemple
 What  Une chose, une idée  Quoi, Que, Quel, etc  What do you want?
Que veux-tu ?
 Who  Une personne  Qui  Who are you looking for?
Qui cherches-tu ?
 Where  Un lieu  Où  Where does Adele live?
Où habite Adele ?
 When  Un moment  Quand  When did we arrive?
Quand sommes-nous arrivés ?
 Why  La raison  Pourquoi  Why do they believe fake news?
Pourquoi croient-ils les fake news ?
 How  La manière  Comment  How will he get in?
Comment entrera-t-il ?


À savoir : certains mots interrogatifs sont composés de plusieurs mots :

 (At) what time  L’heure  (À) quelle heure  What time does Hugo get home?
À quelle heure rentre Hugo ?
 How many  Le nombre  Combien  How many trees did they cut?
Combien d’arbres ont-ils coupés ?
 How much  La quantité  Combien How much does it cost?
Combien cela coûte-t-il ? 


D’autres encadrent la question :

Whatfor : Pour quel motif / Dans quel but
Ex : What did you do that for? Dans quel but as-tu fait cela?

NB : On répond à une question en “What ... for” avec « to + V ».

Whowith : Avec qui
Ex : Who are you going out with tonight? Avec qui sors-tu ce soir ?

En bref, le mot interrogatif reste au début et la préposition passe à la fin.

Voir les réponses

30
Retrouvez la question qui a été posée pour obtenir l’information qui est en gras.

1) He came with Audrey.

2) They are going to South Dakota next spring.

3) Jenny and Amir will marry next year.

4) I graduated in 2016.

5) I flew there. The train was more expensive.

I. Les réponses courtes


Expression de la similarité

On utilisera le même procédé que pour les réponses courtes dans le cas où l’on veut exprimer la similarité, quand deux sujets différents (sujet 1 et sujet 2) sont dans la même situation.

Situation positive (phrase 1 affirmative)

so + auxiliaire + sujet 2

Ex : Joe: “I am ready.”
Bill: “So am I.”


Ex : Joe: “I have finished.”
Bill: “So has Helen.”


Situation négative (phrase 1 négative)

neither + auxiliaire + sujet 2

Ex : Joe: “I am not ready.”
Bill: “Neither am I.”


Ex : Bill: “Helen doesn’t like her job.”
Joe: “Neither does David.”
Voir les réponses

31
Réagissez positivement, puis négativement.

1) Is Lena a cop?

2) Does your brother still fancy Mary?

3) Have you ever been to New Zealand?

4) Will you go to that conference?


Are you ready?
• Yes, I am.
• No, I’m not.

Does he like English?
• Yes, he does.
• No, he doesn’t.


Les anglophones ont l’habitude de répondre par « yes » ou « no » suivis d’une virgule, puis une reprise avec le pronom sujet + l’auxiliaire qui a servi dans la question.

Pourquoi cela s’appelle-t-il une réponse courte ? Tout simplement parce qu’elle pourrait être bien plus longue.

Mais grâce aux auxiliaires, ce n’est pas la peine ! Le reste de la phrase est sous-entendu (entre parenthèses dans les exemples ci-dessous).

Do you speak English?
• Yes, I do (speak English).
• No, I don’t (speak English).

Can you jump 4 metres?
• Yes, I can (jump 4 metres).
• No, I can’t (jump 4 metres).


F. L’opposition / la concession

Voir les réponses

28
Traduisez en français.

1) In spite of your apologising, she is still mad at you.
2) My car is new, and yet it broke down.
3) Even if their team was the best, they still lost the match.
Voir les réponses

La concession

Though / although + proposition → bien que + subjonctif

Ex : Although it is raining hard, I must go to Tom’s to work on our presentation.
Bien qu’il pleuve à verse, je dois...

However → cependant, toutefois, ceci dit

Ex : It is raining hard. However, I must go to Tom’s.
→ Il pleut très fort. Ceci dit, je dois...

Il existe une autre construction possible, un peu moins fréquente :

Ex : However hard it may rain, I must go to Tom’s.
Aussi forte que soit la pluie, je dois...

Still → tout de même, quand même

Ex : It is raining hard. Still, I must go to Tom’s.
Even if it is raining hard, I must still go to Tom’s.

Yet → pourtant

Ex : It is raining hard, and yet I must go to Tom’s.

Nonetheless, nevertheless → néanmoins

In spite of, despite → malgré
Ex : In spite of the hard rain, I must go to Tom’s.

L’opposition

Whereas / while → alors que / tandis que

Ex : While she is only 16, she can drive already.
Bob likes strawberry whereas Lisa prefers vanilla.

D. L’exclamation

Voir les réponses

Voici comment s’exclamer en anglais :

How + adjectif + !

Ex : How charming! → Que c’est charmant !

How + adjectif + sujet + verbe + !

Ex : How cute this puppy is!

What + groupe nominal + !

Ex : What a mess!

What + groupe nominal + sujet + verbe + !

Ex : What a nice car you drive!
Voir les réponses

26
Exclamez-vous ! Réagissez dans ces situations :


1) Your neighbour has seen a stunning sports car drive past.

2) You have just spotted a huge black spider on the wall.

3) You are admiring your best friend’s lovely shiny red boots.

Connectez-vous pour ajouter des favoris

Pour pouvoir ajouter ou retrouver des favoris, nous devons les lier à votre compte.Et c’est gratuit !

Livre du professeur

Pour pouvoir consulter le livre du professeur, vous devez être connecté avec un compte professeur et avoir validé votre adresse email académique.

Votre avis nous intéresse !
Recommanderiez-vous notre site web à un(e) collègue ?

Peu probable
Très probable

Cliquez sur le score que vous voulez donner.

Dites-nous qui vous êtes !

Pour assurer la meilleure qualité de service, nous avons besoin de vous connaître !
Cliquez sur l'un des choix ci-dessus qui vous correspond le mieux.

Nous envoyer un message




Nous contacter?