Espagnol 3e

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Thème introductif : Volver al cole
Ch. 0
Prólogo: ¿Qué dirán?
Thème 1 : Me lanzo
Ch. 1
Soñar con héroes
Thème 2 : Convivencia y tradición
Ch. 2
¡Vamos a pasarlo bomba!
Thème 3 : Tiempo de estudios y trabajo
Ch. 3
Un futuro prometedor
Thème 4 : Corazón que late
Ch. 4
Corazón sin cara
Thème 5 : Aquí y allá
Ch. 5
¡De ruta por Latinoamérica!
Thème 6 : Ellas
Ch. 6
¡Mujeres al poder!
Thème 7 : Para el día de mañana
Ch. 7
Mañana es hoy
Annexes
Paseos culturales
Livret de langue
Cultura
Léxico
Dossiers EPI
Précis de grammaire

Livret de langue 7

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

L'expression de l'obligation

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
L'obligation personnelle
  • Elle s'adresse à une personne ou à un groupe de personnes. Elle se construit ainsi : Tener (conjugué) + que + verbe à l'infinitif.
    Exemple : Tengo que hacer los deberes. Tenemos que estudiar más.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
L'obligation impersonnelle
  • Elle exprime une obligation d'ordre général. Elle se construit ainsi : Hay que + verbe à l'infinitif.
    Exemple : Hay que practicar para saber montar en bici. Hay que ir al supermercado.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

La phrase négative

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
No
  • Dans une phrase négative, le verbe est précédé d'un mot négatif. No (ne...pas) est le mot négatif le plus fréquent.
    Ex : No sé. No es mi amigo.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
Les autres mots négatifs
  • Nadie : personne
  • Ninguno : aucun
  • Nada : rien 
  • Nunca : jamais

  • Ces négations se placent :
    ▪ Devant le verbe. Dans ce cas, elles remplacent No.
    Ex : Nunca voy al cine.
    Derrière le verbe. Dans ce cas, on ajoute No devant le verbe. Il y a donc deux négations dans la phrase.
    Ex : No voy nunca al cine.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

La phrase interrogative

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
La ponctuation
  • L'interrogation en espagnol n'a pas de forme particulière.
    À l'oral elle se distingue par son intonation et à l'écrit par les points d'interrogation qui encadrent la question (à l'envers au début, à l'endroit à la fin).
    Exemple : ¿Estás bien?
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
Les pronoms interrogatifs
  • Ils portent tous un accent écrit. Si nécessaire, ils s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils remplacent.
MotTraductionExemple
quéquoi, que, quel¿qué tal?
cómocomment¿cómo te llamas?
cuándoquand¿cuándo nos vemos?
dónde /
adónde /
de dóndé
¿dónde estás? /
¿adónde vas?/
¿de dónde vienes?
quién,
quiénes
qui¿quiénes son ?
cuál,
cuáles
lequel,
laquelle,
lesquels,
lesquelles
¿cuál te gusta más ?
cuánto, 
cuánta, 
cuántos, 
cuántas
combien¿cuántos años tienes?
por quépourquoi¿cuántos años tienes?
para quépourquoi (but)¿para qué te sirve?
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

La phrase exclamative

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
La phrase exclamative
  • La phrase exclamative (comme la phrase interrogative) est encadrée par deux signes de ponctuation.
  • Les mots exclamatifs sont les suivants : qué, cuánto, cómo. Ils portent un accent écrit.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

L'expression de l'hypothèse

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
L'hypothèse
En plus de a lo mejor + indicatif, il existe plusieurs façons d'exprimer une hypothèse.
  • Tal vez + subjonctif
    Es posible que + subjonctif
    Quizá(s) + subjonctif
    Acaso + subjonctif
Ex : Tal vez no sea verdad. Acaso pueda ayudarme mi hermano. Es posible que llueva.

  • Deber (conjugué au présent) + de + infinitif.
    Ex : Debe de estar enfermo.
  • Le verbe conjugué au futur.
    Ex : Estará enfermo.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

L'expression de la concession

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
La concession
  • Aunque + subjonctif = même si + indicatif.
    Ex : Aunque te des prisa, no llegarás a tiempo.
  • Aunque + indicatif = bien que + subjonctif.
    Ex : Aunque son solo las cuatro, ya es de noche.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

La simultanéité

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
La simultanéité
L'espagnol dispose de différentes constructions pour exprimer la simultanéité.
  • Le gérondif : l'action exprimée au gérondif se produit en même temps que l'action principale.
    Ex : Bostezando, se levantó.

  • Mientras (pendant que, alors que).
    Ex : Llegaron mientras dormías.

  • En el momento en que (au moment où).
    Ex : Me llamó justo en el momento en que estaba pensando en él.

  • Cuando + verbe conjugué à l'indicatif.
    Ex : Cuando lo vi, me puse a gritar

  • Al + infinitif.
    Ex : Al verlo me puse a gritar.

En musique
Danza invisible, Sin aliento, 1986.

«Mordiendo la manzana sellamos, este pacto; es mágico es lo más íntimo».
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

L'expression du conseil

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
Une demande, une prière
  • Decir que + subjonctif / Pedir que + subjonctif.
    Ex : Te pido que me ayudes.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
Un souhait, une volonté, une envie
  • Querer que + subjonctif / Desear que + subjonctif / Tener ganas de que + subjonctif.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
Un conseil, un ordre, une interdiction
  • Aconsejar que + subjonctif / Recomendar que + subjonctif.
    Ex : Te aconsejo que le digas la verdad.

  • Ordenar que + subjonctif.
    Ex : Te ordeno que vengas.

  • Prohibir que + subjonctif (interdire) / Impedir que + subjonctif (empêcher).
    Ex : Le prohibe que salga.
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

La concordance des temps

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
L'expression du futur
  • Dans les subordonnées temporelles, on met le verbe au subjonctif présent (là où le français emploie un futur) lorsque la proposition principale est au futur.
  • En français, on dit « quand tu viendras, je t'expliquerai tout ». En espagnol, on dit « cuando vengas, te lo explicaré todo ».
  • En français on dit « je viendrai quand je pourrai ». En espagnol, on dit « vendré cuando pueda ».

En musique
M-Clan, Souvenir, 2001.

«Cuando me acuerde de estos nombres, estaré imaginando oír tu voz.»
Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.

Les équivalents de « devenir »

Ce document est actuellement projeté sur le côté de votre écran.
Les équivalents de devenir
  • Hacerse exprime un changement volontaire ou inévitable.
    Ex : Se han hecho ricos.

  • Volverse exprime un changement soudain ou inattendu.
    Ex : Se ha vuelto loca.

  • Llegar a ser exprime une transformation dont le processus est long.
    Ex : Llegó a ser más optimista.

  • Convertirse en exprime une transformation radicale et définitive.
    Ex : El sapo se convierte en príncipe azul.

  • Ponerse exprime un changement passager.
    Ex : Me puse colorado. 

  • Attention
    Convertirse est un verbe à alternance.

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais
collaborateur

collaborateurYolène
collaborateurÉmilie
collaborateurJean-Paul
collaborateurFatima
collaborateurSarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.