Espagnol 1re

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Ciudadanía y mundos virtuales
Ch. 1
Era digital: ¿un adelanto?
Ch. 2
La cara oculta de internet
Diversidad e inclusión
Ch. 3
El mestizaje, ¡gran mosaico humano!
Ch. 4
¡Una España múltiple!
Espacio privado y espacio público
Ch. 5
Espacios en mutación
Ch. 6
¿Cómo ser mujer y no morir en el intento?
Arte y poder
Ch. 7
Arte del poder y poder del arte
Ch. 8
La música, ¿expresión de una reivindicación?
Identidades e intercambios
Ch. 9
Inmigración: ¿suma o resta?
Ch. 10
Abrirse al mundo
Territorio y memoria
Ch. 11
Figuras de la Independencia
Ch. 12
La historia se repite
Ch. A
La impronta del franquismo - Uso exclusivamente digital
Ficciones y realidades
Ch. 13
Historias... ¡con duende!
Ch. 14
Nuevas series: ¿triunfantes?
Ch. B
¡Lo fantástico es... fantástico! - Uso exclusivamente digital
Innovaciones científicas y responsabilidad
Ch. 15
La inteligencia artificial, ¿amor o desamor?
Ch. 16
La biodiversidad, ¿alma pura del planeta?
Léxico
Conjugación
Rabats
Révisions
Gramática

Les équivalents de « devenir » et Les tournures d'insistance

11 professeurs ont participé à cette page
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

47
Les équivalents de « devenir »

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • Hacerse exprime un changement volontaire ou inévitable.
  • Ex : Se han hecho ricos.
  • Volverse exprime un changement soudain ou inattendu.
  • Ex : Se ha vuelto loca.
  • Llegar a ser exprime une transformation dont le processus est long.
  • Ex : Llegó a ser más optimista.
  • Convertirse en exprime une transformation radicale et définitive.
  • Ex : El sapo se convierte en príncipe azul.
    Attention
    Convertirse est un verbe à alternance.
  • Ponerse exprime un changement passager.
  • Ex : Me puse colorado.

    Celtas Cortos, La senda del tiempo, 1990.
    «A veces llega un momento en que te haces viejo de repente si arrugas en la frente pero con ganas de morir».
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

48
Les tournures d'insistance

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.
  • Les tournures d'insistance permettent de mettre en valeur, d'insister sur une information donnée. Elles sont l'équivalent de c'est... qui / c'est... que en français.
  • On utilise tout d'abord le verbe ser que l'on va accorder avec l'élément mis en valeur. Le temps du verbe sera le même que celui du reste de la phrase.
  • Puis on utilise un pronom relatif qui varie en fonction de l'élément sur lequel on insiste :
  • sur une personne : quien, el/la/los/las que;
    Ex : Soy yo quien te llama.
    sur une chose : el/la/los/las que ou lo que (neutre) ;
    Ex : Este perfume es el que me gusta.
    sur un complément de temps : cuando ;
    Ex : Fue en 1492 cuando Colón descubrió América.
    sur un complément de lieu : donde ;
    Ex : Era en esta casa donde vivía.
    sur un complément de manière : como ;
    Ex : Es de esta manera como hay que hacerlo.
  • Pour insister sur une cause, on emploie la structure simplifiée por eso.
  • Ex : Por eso te llamo.

Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

Oups, une coquille

j'ai une idée !

Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais
collaborateur

collaborateurYolène
collaborateurÉmilie
collaborateurJean-Paul
collaborateurFatima
collaborateurSarah
Utilisation des cookies
Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.