Espagnol 2de

Rejoignez la communauté !
Co-construisez les ressources dont vous avez besoin et partagez votre expertise pédagogique.
Vivir entre generaciones
Ch. 1
Instantánea de una generación
Ch. 2
Hombre anciano, juicio sano
Representación de sí mismo y relación con el otro
Ch. 3
¿Tu mirada es mi reflejo?
Ch. 4
Juntos ¡sí se puede!
El pasado en el presente
Ch. 5
¿Día de la Hispanidad?
Ch. 6
¿Tradición o diversión?
Ch. A
De sol… ¿y sombra? - Uso exclusivamente digital
Los universos profesionales, el mundo laboral
Ch. 7
Sueños y proyectos
Ch. 8
Nuevos retos profesionales
El pueblo, el barrio, la ciudad
Ch. 9
Al-Ándalus… ¿Qué queda hoy?
Ch. 10
La calle: ¿para perderse o encontrarse?
Ch. B
Valparaiso, ¿abierta al mundo? - Uso exclusivamente digital
Creación y relación con las artes
Ch. 11
El arte hoy en día
Ch. 12
Arte y compromiso
Ch. C
Tatu’arte - Uso exclusivamente digital
Deporte y sociedad
Ch. 13
Deporte e igualdad
Ch. 14
El deporte, entre tradición y modernidad
Salvar el planeta, pensar los futuros posibles
Ch. 15
El porvenir de la Tierra, ¿claro como el agua?
Ch. 16
Un futuro respirable en las ciudades
Ch. D
Nuestros ancestros, nuestro futuro - Uso exclusivamente digital
Cita cultural
Léxico
Conjugación
Rabats
Révisions
Gramática

Les articles et les démonstratifs

18 professeurs ont participé à cette page
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

6
Les articles

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

1
Les articles définis

MasculinFémininNeutre
Singulierellalo
Plurielloslas-


  • Devant un nom féminin singulier commençant par un a- ou ha- tonique, on utilise exceptionnellement l'article masculin pour améliorer la prononciation.
  • Ex : el hacha, el agua.
  • Mais le genre du nom reste féminin. S'il est accompagné d'un adjectif qualificatif, celui-ci sera au féminin.
  • Ex : el agua clara.
  • L'article féminin est rétabli au pluriel.
  • Ex : las hachas, las aguas.
  • On omet l'article défini devant un nom de pays.
  • Ex : España ganó el Mundial en 2010.
  • Mais on le conserve s'il y a une détermination du pays ou devant les noms de pays au pluriel.
  • Ex : la España árabe / los Estados Unidos.

Cas particuliers

  • L'article neutre lo : il sert à former un nom de sens général et abstrait. Il signifie « ce qui est ».
  • Ex : Lo más raro es que nunca sabe nada.
    Lo único que sé es que…

  • Lo que : s'emploie pour dire « ce que », « ce qui ».
  • Ex : Lo que me molesta es …, Lo que tienes que hacer es…
  • La contraction : lorsqu'il est précédé des prépositions a ou de, l'article masculin singulier el se contracte en al (a + el) ou del (de + el).
  • Ex : Voy al supermercado del pueblo.
  • Le partitif : On ne traduit pas du / de la en espagnol.
  • Ex : Quiero queso. Voy a tomar agua.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

2
Les articles indéfinis

MasculinFéminin
Singulierun/uno una
Pluriel ∅ (unos) ∅ (unas)

  • Devant un nom féminin singulier commençant par un a- ou ha- tonique, comme pour l'article défini, on utilise l'article indéfini masculin, mais son genre reste féminin.
  • Ex : un águila.
  • On n'utilise pratiquement jamais les articles indéfinis pluriels. Pour dire « des » en espagnol, on ne met rien devant le nom.
  • Ex : un chico ➞ chicos.
  • Les articles indéfinis unos et unas veulent dire « quelques », « certains/certaines », « environ ».
  • Ex : unos minutos, unas naranjas.
  • À la différence du français, on ne met pas d'article indéfini devant cierto, igual, otro, medio, semejante, tal.
  • Ex : otra vez, medio pomelo.
Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

7
Les démonstratifs

Ressource affichée de l'autre côté.
Faites défiler pour voir la suite.

Formes


SingulierPluriel
Masculin este, ese, aquel estos, esos, aquellos
Féminin esta, esa, aquella estas, esas, aquellas
Neutre (uniquement pronom) esto, eso, aquello

  • Depuis la réforme orthographique de 2010, les adjectifs et pronoms démonstratifs ont la même forme non accentuée, seul le contexte permet de les différencier.

Valeurs

  • Les trois démonstratifs ont différentes valeurs.

EsteEseAquel
Les trois personnes Correspond au locuteur (je, nous). Correspond aux interlocuteurs (tu, vous). Correspond
à une ou des tierces personnes (lui, elle, eux, elles).
Ex : Este es mi libro. Y ese, ¿es tuyo?
Valeur spatiale Le plus proche. Intermédiaire. Le plus éloigné.
Valeur temporelle Le plus proche dans le temps, le plus récent. Annonce le futur. Période intermédiaire, valeur plus floue. Le plus éloigné dans le temps, le plus ancien.
Attention
N'est pas toujours employé pour ce qui se réfère au passé.
Ex : Este verano viajé a México. / Colón descubrió América en 1492. En aquellos tiempos los viajes eran muy largos.
Renvoi dans le discours Remplace l'élément le plus proche dans la phrase. Renvoie à l'élément le plus éloigné dans la phrase.
Ex : Las tres carabelas de Colón fueron la Pinta, la Niña y la Santa María. Cristóbal Colón viajó en esta.

  • Autres de ese et aquel :
  • Ese désigne quelque chose dont tout le monde parle, ainsi que ce qui fait partie d'une catégorie. Ese peut désigner ce que l'on méprise (valeur péjorative).
    Ex : ¡No digas esas tonterías!
    Au contraire, aquel peut désigner ce que l'on admire (valeur laudative).
    Ex : Aquel hombre es un héroe.

    Une erreur sur la page ? Une idée à proposer ?

    Nos manuels sont collaboratifs, n'hésitez pas à nous en faire part.

    Oups, une coquille

    j'ai une idée !

    Nous préparons votre pageNous vous offrons 5 essais
    collaborateur

    collaborateurYolène
    collaborateurÉmilie
    collaborateurJean-Paul
    collaborateurFatima
    collaborateurSarah
    Utilisation des cookies
    Lors de votre navigation sur ce site, des cookies nécessaires au bon fonctionnement et exemptés de consentement sont déposés.